租房合同 Kontrata ng pag-upa zūfáng hétóng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

房东:您好,欢迎来看房,这是租房合同,请您仔细阅读。
租客:好的,谢谢。请问一下,合同里关于押金的部分是怎么规定的?
房东:押金是三个月房租,退房时我们会根据房屋状况扣除相应的维修费用后退还。
租客:明白了。那如果合同到期后我想续租,怎么办?
房东:续租需要提前一个月告知我,我们会重新签订合同。
租客:好的,我明白了。还有什么需要注意的吗?
房东:合同里都有详细的规定,如果您还有什么疑问,可以随时联系我。

拼音

fángdōng: nínhǎo, huānyíng lái kànfáng, zhè shì zūfáng hétóng, qǐng nín zǐxì dúquè.
zū kè: hǎode, xièxie. qǐngwèn yīxià, hétóng lǐ guānyú yājīn de bùfèn shì zěnme guīdìng de?
fángdōng: yājīn shì sān gè yuè fángzū, tuìfáng shí wǒmen huì gēnjù fángwū zhuàngkuàng kòuchú xiāngyìng de wéixiū fèiyòng hòu tuìhuán.
zū kè: míngbái le. nà rúguǒ hétóng dàoqí hòu wǒ xiǎng xùzū, zěnme bàn?
fángdōng: xùzū xūyào tíqián yīgè yuè gāozhì wǒ, wǒmen huì chóngxīn qiāndìng hétóng.
zū kè: hǎode, wǒ míngbái le. hái yǒu shénme zhùyì de ma?
fángdōng: hétóng lǐ dōu yǒu xiángxì de guīdìng, rúguǒ nín hái yǒu yíwèn, kěyǐ suíshí liánxì wǒ.

Thai

May-ari ng bahay: Kumusta, maligayang pagdating para tingnan ang bahay. Ito ang kontrata ng pag-upa, pakibasa nang mabuti.
Uupa: Sige, salamat. Puwede bang itanong ko, paano kinokontrol ang bahagi ng deposito sa kontrata?
May-ari ng bahay: Ang deposito ay katumbas ng tatlong buwan na upa. Sa pag-alis, ibawas namin ang naaangkop na mga gastos sa pagkukumpuni at pagkatapos ay ibabalik ito.
Uupa: Naiintindihan. Paano kung gusto kong i-renew ang kontrata pagkatapos itong ma-expire?
May-ari ng bahay: Ang pag-renew ay nangangailangan ng isang buwang paunang abiso. Mag-sasa-sign kami ng bagong kontrata.
Uupa: Sige, naiintindihan ko. May iba pa bang dapat kong malaman?
May-ari ng bahay: Ang kontrata ay may mga detalyadong regulasyon. Kung mayroon kang iba pang mga katanungan, maaari mo akong kontakin anumang oras.

Mga Karaniwang Mga Salita

租房合同

zūfáng hétóng

Kontrata ng pag-upa

Kultura

中文

在中国,租房合同通常由房东提供,租客需要仔细阅读并签字。押金通常是房租的数倍,退房时会根据房屋状况退还。

中国租房文化有很强的实用性,通常会涉及押金、水电费等细节。

拼音

zài zhōngguó, zūfáng hétóng tōngcháng yóu fángdōng tígōng, zū kè xūyào zǐxì dúquè bìng qiānzì. yājīn tōngcháng shì fángzū de shù bèi, tuìfáng shí huì gēnjù fángwū zhuàngkuàng tuìhuán。

zhōngguó zūfáng wénhuà yǒu hěn qiáng de shíyòng xìng, tōngcháng huì shèjí yājīn, shuǐdiànfèi děng xìjié。

Thai

Sa Pilipinas, ang mga kontrata sa pag-upa ay karaniwang ibinibigay ng may-ari ng bahay, at dapat basahin nang mabuti ng mga nangungupahan at lagdaan. Ang deposito ay kadalasang maraming beses ang halaga ng upa, at ibabalik sa pag-alis ayon sa kondisyon ng bahay.

Ang kultura ng pag-upa sa Pilipinas ay nag-iiba-iba depende sa lugar at uri ng inuupahang ari-arian. Karaniwang kinabibilangan ng mga detalye tulad ng deposito, mga singil sa utility, at iba pa.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

本合同项下所有争议,应首先通过友好协商解决;协商不成,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

本合同受中华人民共和国法律管辖。

拼音

běn hétóng xiàngxià suǒyǒu zhēngyì, yīng shǒuxiān tōngguò yǒuhǎo xiéxiāng jiějué; xiéxiāng bùchéng, rènhé yīfāng jūn yǒu quán xiàng yǒu guǎnxiáquán de rénmín fǎyuàn tíqǐ sùsòng。

běn hétóng shòu zhōnghuá rénmín gònghéguó fǎlǜ guǎnxiá。

Thai

Ang lahat ng mga alitan sa ilalim ng kontratang ito ay dapat munang lutasin sa pamamagitan ng mapayapang negosasyon; kung ang negosasyon ay nabigo, alinman sa partido ay may karapatang maghain ng kaso sa isang karampatang hukuman.

Ang kontratang ito ay pinamamahalaan ng mga batas ng Republikang Bayan ng Tsina.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在合同中加入歧视性条款,例如根据性别、种族等进行区别对待。

拼音

bìmiǎn zài hétóng zhōng jiārù qíshì xìng tiáokuǎn, lìrú gēnjù xìngbié, zhǒngzú děng jìnxíng quēbié duìdài。

Thai

Iwasan ang pagsasama ng mga diskriminatoryong clause sa kontrata, tulad ng magkaibang pagtrato batay sa kasarian, lahi, atbp.

Mga Key Points

中文

签订租房合同时,要仔细阅读合同条款,特别是关于押金、租金、违约责任等方面的条款。要与房东充分沟通,明确双方的权利和义务。

拼音

qiāndìng zūfáng hétóng shí, yào zǐxì dúquè hétóng tiáokuǎn, tèbié shì guānyú yājīn, zūjīn, wéiyuē zérèn děng fāngmiàn de tiáokuǎn. yào yǔ fángdōng chōngfèn gōutōng, míngquè shuāngfāng de quánlì hé yìwù。

Thai

Kapag nag-sasa-sign ng kontrata sa pag-upa, basahin nang mabuti ang mga termino ng kontrata, lalo na ang mga termino na may kinalaman sa deposito, upa, at pananagutan sa paglabag sa kontrata. Makipag-usap nang buo sa may-ari ng bahay upang linawin ang mga karapatan at obligasyon ng magkabilang partido.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

与朋友模拟签订租房合同的场景,练习用中文表达自己的需求和疑问。

查找一些真实的租房合同案例,学习其中的常用表达。

拼音

yǔ péngyou mónǐ qiāndìng zūfáng hétóng de chǎngjǐng, liànxí yòng zhōngwén biǎodá zìjǐ de xūqiú hé yíwèn。

cházhǎo yīxiē zhēnshí de zūfáng hétóng ànlì, xuéxí qízhōng de chángyòng biǎodá。

Thai

Gayahin ang sitwasyon ng pag-sasa-sign ng isang kontrata sa pag-upa kasama ang isang kaibigan, magsanay sa pagpapahayag ng iyong mga pangangailangan at mga katanungan sa Chinese.

Maghanap ng ilang mga totoong kaso ng kontrata sa pag-upa upang matutunan ang mga karaniwang ginagamit na expression.