称呼配偶 배우자 부르는 호칭
대화
대화 1
中文
A:老公,晚上想吃什么?
B:老婆,你想吃什么就吃什么,我都行。
A:那我们点个披萨吧,上次那个海鲜的不错。
B:好呀,老婆决定就好。
A:对了,明天记得去超市买些牛奶。
B:知道了,老婆大人。
拼音
Korean
A:여보, 오늘 저녁 뭐 먹고 싶어?
B:여보가 먹고 싶은 걸로 먹자.
A:그럼 피자 시켜 먹자. 지난번에 먹었던 해산물 피자 맛있었잖아.
B:좋아, 여보 마음대로 해.
A:그리고 내일 우유 사오는 거 잊지 마.
B:알았어.
대화 2
中文
A:亲爱的,周末我们去哪儿玩?
B:宝贝儿,你想去哪儿就去哪儿。
A:那我们去爬山吧,好久没运动了。
B:好啊,听你的。
A:记得提前准备好登山鞋和水哦。
B:好嘞!
拼音
Korean
A:자기야, 주말에 어디 갈까?
B:자기가 가고 싶은 데로 가자.
A:그럼 등산 가자. 운동도 할 겸.
B:좋아, 자기 말대로 하자.
A:등산화랑 물 챙기는 거 잊지 마.
B:알았어!
자주 사용하는 표현
老公
여보, 자기야
老婆
여보, 자기야
亲爱的
자기야, 여보
문화 배경
中文
中国夫妻称呼配偶的方式多种多样,既有正式的称呼,也有亲密的昵称。正式场合常用"老公","老婆";非正式场合,则会根据个人喜好和地域文化差异使用各种昵称,例如:"宝贝儿","亲爱的","honey"等。
拼音
Korean
한국어에서 배우자를 부르는 호칭은 매우 다양합니다. 공식적인 호칭으로는 '남편', '아내'가 있고, 친밀한 애칭으로는 '여보', '자기야', '애인' 등 다양한 표현이 사용됩니다. 상황과 관계의 친밀도에 따라 적절한 호칭을 선택하는 것이 중요합니다. 공개적인 장소에서는 공식적인 호칭을 사용하는 것이 일반적입니다.
고급 표현
中文
我的爱人
我的另一半
我的妻子/丈夫
我的伴侣
拼音
Korean
내 인생의 반려자
소울메이트
나의 운명
문화적 금기
中文
在公共场合避免使用过于亲昵的称呼,以免引起不适。
拼音
Zài gōnggòng chǎnghé bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。
Korean
공공장소에서는 지나치게 친밀한 애칭을 사용하는 것을 피해야 합니다.사용 키 포인트
中文
称呼配偶的方式选择取决于场合和关系的亲密度。正式场合应使用较为正式的称呼,如"老公","老婆";非正式场合则可以根据个人喜好选择更亲密的称呼。
拼音
Korean
배우자를 부르는 호칭은 상황(공식적/비공식적)과 관계의 친밀도에 따라 달라집니다. 공식적인 자리에서는 공식적인 호칭을 사용하고, 비공식적인 자리에서는 친밀한 호칭을 사용하는 것이 일반적입니다.연습 힌트
中文
多与他人练习,模拟不同场景下的对话,例如:在餐厅点餐,在朋友聚会中介绍自己的伴侣等。 注意观察他人如何称呼配偶,并学习借鉴。 通过阅读小说、观看影视作品等方式来学习不同类型的称呼配偶的表达方式。
拼音
Korean
다양한 상황을 설정하여 회화 연습을 해보세요. 예를 들어, 식당에서 주문하거나 파티에서 배우자를 소개하는 상황 등을 연습해볼 수 있습니다. 주변 사람들이 배우자를 어떻게 부르는지 관찰하고 참고해 보세요. 소설을 읽거나 영화를 보는 등 다양한 방법으로 배우자를 부르는 표현을 학습해 보세요.