称呼配偶 配偶者への呼び方 Chēnghu pèi'ǒu

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:老公,晚上想吃什么?
B:老婆,你想吃什么就吃什么,我都行。
A:那我们点个披萨吧,上次那个海鲜的不错。
B:好呀,老婆决定就好。
A:对了,明天记得去超市买些牛奶。
B:知道了,老婆大人。

拼音

A:Lǎogōng,Wǎnshang xiǎng chī shénme?
B:Lǎopo,Nǐ xiǎng chī shénme jiù chī shénme,Wǒ dōu xíng。
A:Nà wǒmen diǎn ge pīsà ba,Shàngcì nàge hǎixiān de bùcuò。
B:Hǎo ya,Lǎopo juédìng jiù hǎo。
A:Duì le,Míngtiān jìde qù chāoshì mǎi xiē niúnǎi。
B:Zhīdào le,Lǎopo dàren。

Japanese

A:ねえ、今晩何食べたい?
B:何でも良いよ、君次第だよ。
A:じゃあピザにしようか。前回食べたシーフードピザ美味しかったよね。
B:いいね!君の好きなようにして。
A:そうだ、明日牛乳買ってきてね。
B:わかったよ。

ダイアログ 2

中文

A:亲爱的,周末我们去哪儿玩?
B:宝贝儿,你想去哪儿就去哪儿。
A:那我们去爬山吧,好久没运动了。
B:好啊,听你的。
A:记得提前准备好登山鞋和水哦。
B:好嘞!

拼音

A:Qīn'ài de,Zhōumò wǒmen qù nǎr wán?
B:Bǎobèier,Nǐ xiǎng qù nǎr jiù qù nǎr。
A:Nà wǒmen qù páshān ba,Hǎo jiǔ méi yùndòng le。
B:Hǎo a,Tīng nǐ de。
A:Jìde tíqián zhǔnbèi hǎo dēngshān xié hé shuǐ o。
B:Hǎo le!

Japanese

A:ねえ、週末はどこに行こうか?
B:どこでもいいよ、君の好きな所へ。
A:じゃあ、ハイキングに行こうか。運動不足だしね。
B:いいね!君に任せるよ。
A:登山靴と水は忘れずにね。
B:わかった!

よく使う表現

老公

Lǎogōng

ねえ、君

老婆

Lǎopo

君、ねえ

亲爱的

Qīn'ài de

愛しい人、 darling

文化背景

中文

中国夫妻称呼配偶的方式多种多样,既有正式的称呼,也有亲密的昵称。正式场合常用"老公","老婆";非正式场合,则会根据个人喜好和地域文化差异使用各种昵称,例如:"宝贝儿","亲爱的","honey"等。

拼音

Zhōngguó fūqī chēnghu cèpèi de fāngshì duō zhǒng duō yàng,jì yǒu zhèngshì de chēnghu,yě yǒu qīnmì de nìchēng。Zhèngshì chǎnghé cháng yòng "Lǎogōng","Lǎopo";Fēi zhèngshì chǎnghé,zé huì gēnjù gèrén xǐhào hé dìyù wénhuà chāyì shǐyòng gè zhǒng nìchēng,lìrú:"Bǎobèier","Qīn'ài de","honey" děng。

Japanese

日本語では、配偶者を呼ぶ呼び方は、フォーマルなものからインフォーマルなものまで様々です。「夫」「妻」はフォーマルな呼び方ですが、多くのカップルは親しみを込めたニックネームを使います。例えば、「ダーリン」、「ハニー」、「愛しい人」などです。状況や二人の関係性によって適切な呼び方が変わってきます。

親しい間柄では、インフォーマルな呼び方が好まれる傾向があります。

高級表現

中文

我的爱人

我的另一半

我的妻子/丈夫

我的伴侣

拼音

Wǒ de àirén

Wǒ de lìng yībàn

Wǒ de qīzi/zhàngfu

Wǒ de bànlǚ

Japanese

私のソウルメイト

人生のパートナー

かけがえのない人

文化禁忌

中文

在公共场合避免使用过于亲昵的称呼,以免引起不适。

拼音

Zài gōnggòng chǎnghé bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。

Japanese

公共の場では、親しすぎる呼び方は避けましょう。

使用キーポイント

中文

称呼配偶的方式选择取决于场合和关系的亲密度。正式场合应使用较为正式的称呼,如"老公","老婆";非正式场合则可以根据个人喜好选择更亲密的称呼。

拼音

Chēnghu pèi'ǒu de fāngshì xuǎnzé qūjué yú chǎnghé hé guānxi de qīnmìdù。Zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng jiào wèi zhèngshì de chēnghu,rú "Lǎogōng","Lǎopo";Fēi zhèngshì chǎnghé zé kěyǐ gēnjù gèrén xǐhào xuǎnzé gèng qīnmì de chēnghu。

Japanese

配偶者をどのように呼ぶかは、状況(フォーマル/インフォーマル)と二人の関係の親密度によって異なります。フォーマルな場では、フォーマルな呼び方を使用し、インフォーマルな場では、親しみを込めた呼び方を使用します。

練習ヒント

中文

多与他人练习,模拟不同场景下的对话,例如:在餐厅点餐,在朋友聚会中介绍自己的伴侣等。 注意观察他人如何称呼配偶,并学习借鉴。 通过阅读小说、观看影视作品等方式来学习不同类型的称呼配偶的表达方式。

拼音

Duō yǔ tārén liànxí,Móni diferentes chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú:zài cāntīng diǎncān,zài péngyou jùhuì zhōng jièshào zìjǐ de bànlǚ děng。 Zhùyì guānchá tārén rúhé chēnghu pèi'ǒu,bìng xuéxí jièjiàn。 Tōngguò yuèdú xiǎoshuō,guān kàn yǐngshì zuòpǐn děng fāngshì lái xuéxí bùtóng lèixíng de chēnghu pèi'ǒu de biǎodá fāngshì。

Japanese

様々な場面を想定して、会話練習をしましょう。例えば、レストランで注文したり、友人とのパーティーで配偶者を紹介したりする場面などです。 周りの人が配偶者をどのように呼んでいるのかを観察し、参考にしましょう。 小説を読んだり、映画を観たりするなどして、配偶者を呼ぶ表現を学習しましょう。