称呼配偶 Обращение к супругу/супруге
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:老公,晚上想吃什么?
B:老婆,你想吃什么就吃什么,我都行。
A:那我们点个披萨吧,上次那个海鲜的不错。
B:好呀,老婆决定就好。
A:对了,明天记得去超市买些牛奶。
B:知道了,老婆大人。
拼音
Russian
A: Дорогой, что ты хочешь поесть сегодня вечером?
B: Моя дорогая, что хочешь, то и ешь, мне всё равно.
A: Тогда закажем пиццу, в прошлый раз пицца с морепродуктами была отличная.
B: Хорошо, дорогая, решай сама.
A: А, и не забудь купить молоко в супермаркете завтра.
B: Хорошо, моя любовь.
Диалоги 2
中文
A:亲爱的,周末我们去哪儿玩?
B:宝贝儿,你想去哪儿就去哪儿。
A:那我们去爬山吧,好久没运动了。
B:好啊,听你的。
A:记得提前准备好登山鞋和水哦。
B:好嘞!
拼音
Russian
A: Дорогой, куда мы поедем на выходных?
B: Моя дорогая, куда хочешь, туда и поедем.
A: Тогда пойдём в поход, давно не занимались спортом.
B: Отлично, как скажешь.
A: Не забудь заранее подготовить трекинговые ботинки и воду.
B: Хорошо!
Часто используемые выражения
老公
Дорогой
老婆
Дорогая
亲爱的
Моя дорогая, Дорогой
Культурный фон
中文
中国夫妻称呼配偶的方式多种多样,既有正式的称呼,也有亲密的昵称。正式场合常用"老公","老婆";非正式场合,则会根据个人喜好和地域文化差异使用各种昵称,例如:"宝贝儿","亲爱的","honey"等。
拼音
Russian
В русском языке существует множество способов обращения к супругу/супруге, от формальных до ласковых. «Муж» и «жена» — наиболее формальные варианты, тогда как «дорогой», «любимый/любимая», «солнышко» и т. д. — более неформальные и ласковые. Выбор зависит от уровня близости и контекста ситуации.
В публичных местах обычно используются более формальные обращения, а в частной жизни — ласковые и неформальные.
Продвинутые выражения
中文
我的爱人
我的另一半
我的妻子/丈夫
我的伴侣
拼音
Russian
Моя любовь
Моя половинка
Моя жена/мой муж
Мой спутник/спутница жизни
Культурные запреты
中文
在公共场合避免使用过于亲昵的称呼,以免引起不适。
拼音
Zài gōnggòng chǎnghé bìmiǎn shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。
Russian
Избегайте чрезмерно ласковых обращений в общественных местах, чтобы не вызывать неловкость.Ключевые точки
中文
称呼配偶的方式选择取决于场合和关系的亲密度。正式场合应使用较为正式的称呼,如"老公","老婆";非正式场合则可以根据个人喜好选择更亲密的称呼。
拼音
Russian
Выбор обращения к супругу/супруге зависит от контекста (формальный/неформальный) и степени близости отношений. В формальной обстановке обычно используются более формальные обращения, а в неформальной — более нежные и ласковые.Советы для практики
中文
多与他人练习,模拟不同场景下的对话,例如:在餐厅点餐,在朋友聚会中介绍自己的伴侣等。 注意观察他人如何称呼配偶,并学习借鉴。 通过阅读小说、观看影视作品等方式来学习不同类型的称呼配偶的表达方式。
拼音
Russian
Потренируйтесь в разговорах в разных ситуациях, например, при заказе еды в ресторане или представлении супруга/супруги на вечеринке. Обратите внимание, как другие обращаются к своим супругам/супругам, и учитесь у них. Учитесь разным способам обращения к супругу/супруге, читая книги, смотря фильмы и т. д.