等级观念 계층 개념 děngjí guānniàn

대화

대화 1

中文

老李:小王,你最近工作表现不错,升职加薪指日可待。
小王:谢谢李叔,我会继续努力的。
老李:年轻人肯吃苦,前途无量啊!好好干。
小王:嗯,我一定不辜负您的期望。
老李:对了,下周公司有个重要会议,你作为代表参加。
小王:好的,李叔,我一定会认真准备的。

拼音

lǎo lǐ:xiǎo wáng,nǐ zuìjìn gōngzuò biǎoxiàn bùcuò,shēngzhí jiāxīn zhǐrì kědài。
xiǎo wáng:xièxie lǐ shū,wǒ huì jìxù nǔlì de。
lǎo lǐ:niánqīng rén kěn chīkǔ,qiántú wúliàng a!hǎohāo gàn。
xiǎo wáng:ěn,wǒ yídìng bù gūfù nín de qiwàng。
lǎo lǐ:duìle,xià zhōu gōngsi yǒu gè zhòngyào huìyì,nǐ zuòwéi dàibiǎo cānjia。
xiǎo wáng:hǎode,lǐ shū,wǒ yídìng huì rènzhēn zhǔnbèi de。

Korean

이: 샤오왕, 최근 당신의 업무 성과가 아주 훌륭합니다. 승진과 급여 인상이 눈앞에 있습니다.
왕: 이 선생님, 감사합니다. 계속 열심히 하겠습니다.
이: 젊은 사람 중에서 열심히 노력하는 사람은 미래가 밝습니다! 계속 노력하세요.
왕: 네, 실망시키지 않겠습니다.
이: 그런데, 다음 주에 중요한 회사 회의가 있습니다. 당신이 대표로 참석할 것입니다.
왕: 네, 이 선생님, 열심히 준비하겠습니다.

자주 사용하는 표현

等级观念

děngjí guānniàn

계층 의식

문화 배경

中文

中国传统文化中存在着等级观念,这种观念根深蒂固,影响着人们的社会交往和行为模式。在正式场合,尤其要注意尊重长辈和领导。

等级观念在中国的社会生活中依然普遍存在,它不仅体现在人际关系中,也体现在社会组织结构和社会规范中。

拼音

zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng cúnzài zhe děngjí guānniàn,zhè zhǒng guānniàn gēnshēn dìgù,yǐngxiǎng zhe rénmen de shèhuì jiāowǎng hé xíngwéi móshì。zài zhèngshì chǎnghé,yóuqí yào zhùyì zūnjìng chángbèi hé lǐngdǎo。

děngjí guānniàn zài zhōngguó de shèhuì shēnghuó zhōng yīrán pǔbiàn cúnzài,tā bù jǐn tǐxiàn zài rénjì guānxi zhōng,yě tǐxiàn zài shèhuì zǔzhī jiégòu hé shèhuì guīfàn zhōng。

Korean

중국 전통 문화에는 뿌리 깊은 계층 의식이 있으며, 이는 사람들의 사회적 교류와 행동 패턴에 영향을 미칩니다. 공식적인 자리에서는 특히 어른과 상사에 대한 존중을 보이는 것이 중요합니다.

계층 의식은 중국 사회에 여전히 널리 존재하며, 인간 관계뿐만 아니라 사회 조직 구조와 사회적 규범에도 나타납니다.

고급 표현

中文

尊老爱幼

长幼有序

上情下达

下情上达

拼音

zūnlǎo àiyòu

chángyòu yǒuxù

shàngqíng xiàdá

xiàqíng shàngdá

Korean

어른 공경, 아이 사랑

연장자 우선

상의하달

하의상달

문화적 금기

中文

在与中国人交往时,避免直呼其名,尤其是在正式场合下。要根据对方的身份和年龄选择合适的称呼,并注意尊重对方的社会地位。

拼音

zài yǔ zhōngguórén jiāowǎng shí,bìmiǎn zhíhū qí míng,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé xià。yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé niánlíng xuǎnzé héshì de chēnghu,bìng zhùyì zūnjìng duìfāng de shèhuì dìwèi。

Korean

중국인과 교류할 때, 특히 공식적인 자리에서는 상대방의 이름을 직접 부르는 것을 피해야 합니다. 상대방의 직위와 나이에 따라 적절한 호칭을 사용하고 사회적 지위를 존중해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

注意场合和对象,选择合适的称呼和措辞,避免冒犯他人。在正式场合,尤其要注意尊重长辈和领导。

拼音

zhùyì chǎnghé hé duìxiàng,xuǎnzé héshì de chēnghu hé cuòcí,bìmǎn màofàn tārén。zài zhèngshì chǎnghé,yóuqí yào zhùyì zūnjìng chángbèi hé lǐngdǎo。

Korean

상황과 대상에 유의하여 적절한 호칭과 어휘를 선택하여 상대방을 불쾌하게 하지 않도록 주의해야 합니다. 공식적인 자리에서는 특히 어른과 상사에 대한 존중을 보이는 것이 중요합니다.

연습 힌트

中文

多观察中国人的日常交往方式,学习如何称呼不同身份的人。

练习使用一些常用的敬语,例如“您”、“请问”、“谢谢”。

在与中国人交谈时,注意自己的语气和态度,尽量保持谦逊和尊重。

拼音

duō guānchá zhōngguórén de rìcháng jiāowǎng fāngshì,xuéxí rúhé chēnghu bùtóng shēnfèn de rén。

liànxí shǐyòng yīxiē chángyòng de jìngyǔ,lìrú “nín”、“qǐngwèn”、“xièxie”。

zài yǔ zhōngguórén jiāotán shí,zhùyì zìjǐ de yǔqì hé tàidu,jǐnliàng bǎochí qiānxùn hé zūnjìng。

Korean

중국인들의 일상적인 교류 방식을 자주 관찰하고, 여러 직위의 사람들에게 어떻게 호칭하는지 배우세요.

‘您’, ‘请问’, ‘谢谢’ 등 자주 사용되는 존댓말을 연습하세요.

중국인과 대화할 때 자신의 어조와 태도에 주의를 기울이고, 가능한 한 겸손하고 존중하는 자세를 유지하세요.