询问食材 재료에 대해 묻기 xun wen shi cai

대화

대화 1

中文

服务员:您好,请问有什么可以帮您?
顾客:您好,我想问问这道菜的食材是什么?
服务员:这是宫保鸡丁,主要食材是鸡肉、花生米、干辣椒和花椒。
顾客:鸡肉是本地鸡吗?
服务员:是的,我们用的都是本地新鲜鸡肉。
顾客:好的,谢谢您!
服务员:不客气,请慢用!

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen you shenme keyi bang nin?
kehu:nin hao,wo xiang wenwen zhe dao cai de shi cai shi shenme?
fuwuyuan:zhe shi gong bao ji ding,zhu yao shi cai shi ji rou、hua sheng mi、gan la jiao he hua jiao。
kehu:ji rou shi ben di ji ma?
fuwuyuan:shi de,women yong de dou shi ben di xinxian ji rou。
kehu:hao de,xie xie nin!
fuwuyuan:bu ke qi,qing man yong!

Korean

종업원: 안녕하세요, 뭘 도와드릴까요?
손님: 안녕하세요, 이 요리의 재료가 뭔지 여쭤봐도 될까요?
종업원: 이건 공보계정입니다. 주요 재료는 닭고기, 땅콩, 말린 고추, 산초입니다.
손님: 닭고기는 지역 닭인가요?
종업원: 네, 저희는 신선한 지역 닭고기를 사용합니다.
손님: 네, 감사합니다!
종업원: 천만에요, 맛있게 드세요!

대화 2

中文

顾客:请问,这道菜里有没有海鲜?
服务员:有的,这道菜里包含虾仁和扇贝。
顾客:虾仁是新鲜的吗?
服务员:是的,我们每天都采购新鲜的海鲜。
顾客:好的,谢谢。
服务员:不客气。

拼音

kehu:qingwen,zhe dao cai li you meiyou hai xian?
fuwuyuan:you de,zhe dao cai li bao han xia ren he shan bei。
kehu:xia ren shi xinxian de ma?
fuwuyuan:shi de,women mei tian dou caigou xinxian de hai xian。
kehu:hao de,xie xie。
fuwuyuan:bu ke qi。

Korean

손님: 실례합니다, 이 요리에 해산물이 들어 있나요?
종업원: 네, 새우와 가리비가 들어 있습니다.
손님: 새우는 신선한가요?
종업원: 네, 매일 신선한 해산물을 구입합니다.
손님: 네, 감사합니다.
종업원: 천만에요.

자주 사용하는 표현

请问这道菜的食材是什么?

qing wen zhe dao cai de shi cai shi shenme?

이 요리의 재료는 무엇입니까?

这道菜里有没有…

zhe dao cai li you meiyou…

이 요리에는 …이 들어 있나요?

…是新鲜的吗?

…shi xinxian de ma?

…는 신선한가요?

문화 배경

中文

在中国,询问食材是比较常见的,尤其是在对食材过敏或是有特殊饮食需求的情况下。在正式场合,语气要客气礼貌;在非正式场合,可以较为随意。

拼音

zai zhongguo,xunwen shi cai shi bijiao changjian de,youqi shi zai dui shi cai guomin huo shi you teshu yinshi xuqiu de qingkuang xia。zai zhengshi changhe,yuqi yao keqi limao;zai fei zhengshi changhe,keyi jiao wei suiyi。

Korean

중국에서는 특히 알레르기가 있거나 특별한 식단 제한이 있는 경우 재료에 대해 묻는 것이 일반적입니다. 공식적인 자리에서는 공손하고 정중한 말투를 사용하는 것이 좋습니다. 비공식적인 자리에서는 보다 편안한 표현을 사용해도 괜찮습니다.

고급 표현

中文

请问这道菜里都用了哪些当季的食材?

请问这道菜的食材产地在哪里?

请问您能详细介绍一下这道菜的烹调方法和食材搭配吗?

拼音

qing wen zhe dao cai li dou yong le na xie dang ji de shi cai? qing wen zhe dao cai de shi cai chandì zài nǎli? qing wen nin neng xiángxì jièshào yixià zhe dao cai de pengtiao fangfa he shi cai dapei ma?

Korean

이 요리에는 어떤 제철 식재료가 사용되었나요? 이 요리의 재료 산지는 어디인가요? 이 요리의 조리 방법과 재료 조합에 대해 자세히 설명해 주시겠어요?

문화적 금기

中文

避免过于直接地询问食材的来源或生产过程,尤其是在不太熟悉的场合。

拼音

bi mian guo yu zhijie de xunwen shi cai de lai yuan huo shengchan guocheng,youqi shi zai bu tai shuxi de changhe。

Korean

특히 잘 모르는 자리에서는 재료의 원산지나 생산 과정에 대해 너무 직접적으로 묻는 것을 피하십시오.

사용 키 포인트

中文

在点餐前或用餐过程中都可以询问食材,根据具体情况选择合适的时机和方式。注意场合和对象,避免过于失礼。

拼音

zai dian can qian huo yong can guocheng dou keyi xunwen shi cai,genju ju ti qingkuang xuanze héshì de shiji he fangshi。zhuyi changhe he duixiang,bimian guo yu shìlǐ。

Korean

주문 전이나 식사 중에 언제든지 재료에 대해 질문할 수 있습니다. 상황에 맞춰 적절한 시기와 방법을 선택하십시오. 또한 상황과 상대방을 고려하여 실례가 되지 않도록 주의하십시오.

연습 힌트

中文

可以先用一些礼貌的问候语,例如“您好”或“请问”。

练习用不同的方式询问食材,例如直接问“这道菜的食材是什么?”或委婉地问“这道菜里有没有…”

模拟不同的场景,例如在正式的餐厅和朋友聚餐时,语言表达会有所不同。

拼音

keyi xian yong yixie limao de wenhou yu,liru“nin hao”huo“qingwen”。 lianxi yong butong de fangshi xunwen shi cai,liru zhijie wen“zhe dao cai de shi cai shi shenme?”huo weiwan de wen“zhe dao cai li you meiyou…” moni butong de changjing,liru zai zhengshi de canting he pengyou ju can shi,yuyan biaoda hui you suo butong。

Korean

“안녕하세요”나 “실례합니다” 등 정중한 인사말로 시작하세요. 재료에 대해 묻는 표현을 여러 가지로 연습해 보세요. 예를 들어 “이 요리의 재료는 무엇입니까?”나 “이 요리에는 …이 들어 있나요?”와 같이요. 공식적인 레스토랑이나 친구들과의 식사 등 다양한 상황을 가정하여 연습해 보세요. 표현 방법이 달라질 수 있습니다.