说明寄养关系 위탁 양육 관계 설명 shuōmíng jìyǎng guānxi

대화

대화 1

中文

A:您好,我想了解一下寄养关系的相关规定。
B:您好,请问您想了解哪方面的规定呢?是关于寄养协议,还是关于孩子的权益保护?
C:我想了解一下,如果寄养家庭和被寄养的孩子之间发生矛盾,该如何解决?
B:一般情况下,会先尝试调解,如果调解不成,可以向民政部门寻求帮助。
A:那如果寄养家庭想要终止寄养关系,需要什么程序?
B:需要提前通知民政部门,并说明原因。民政部门会根据具体情况进行处理,也会考虑孩子的利益。
C:好的,谢谢您!

拼音

A:nínhǎo,wǒ xiǎng liǎojiě yīxià jìyǎng guānxi de xiāngguān guīdìng。
B:nínhǎo,qǐngwèn nín xiǎng liǎojiě nǎ fāngmiàn de guīdìng ne?shì guānyú jìyǎng xiéyì,háishì guānyú háizi de quányì bǎohù?
C:wǒ xiǎng liǎojiě yīxià,rúguǒ jìyǎng jiātíng hé bèi jìyǎng de háizi zhījiān fāshēng máodùn,gāi rúhé jiějué?
B:yìbān qíngkuàng xià,huì xiān shìyàng tiáojie,rúguǒ tiáojie bù chéng,kěyǐ xiàng mínzhèng bùmén xúnqiú bāngzhù。
A:nà rúguǒ jìyǎng jiātíng yào qiǎng zhōngzhì jìyǎng guānxi,xūyào shénme chéngxù?
B:xūyào tiánqí tōngzhī mínzhèng bùmén,bìng shuōmíng yuányīn。mínzhèng bùmén huì gēnjù jùtǐ qíngkuàng jìnxíng chǔlǐ,yě huì kǎolǜ háizi de lìyì。
C:hǎode,xièxiè nín!

Korean

A:안녕하세요. 위탁 양육 관계에 대한 규정을 알고 싶습니다.
B:안녕하세요. 어떤 규정에 대해 알고 싶으신가요? 위탁 양육 계약에 관한 것인가요, 아니면 아동의 권리 보호에 관한 것인가요?
C:위탁 가정과 위탁 아동 사이에 갈등이 발생했을 때 어떻게 해결하나요?
B:일반적으로 먼저 조정을 시도합니다. 조정이 되지 않으면 사회복지기관에 도움을 요청할 수 있습니다.
A:위탁 가정이 위탁 양육 관계를 종료하고 싶을 때 절차는 어떻게 되나요?
B:미리 사회복지기관에 통보하고 사유를 밝혀야 합니다. 사회복지기관은 구체적인 상황에 따라 처리하고 아동의 이익도 고려합니다.
C:감사합니다!

대화 2

中文

A:您好,我想了解一下寄养关系的相关规定。
B:您好,请问您想了解哪方面的规定呢?是关于寄养协议,还是关于孩子的权益保护?
C:我想了解一下,如果寄养家庭和被寄养的孩子之间发生矛盾,该如何解决?
B:一般情况下,会先尝试调解,如果调解不成,可以向民政部门寻求帮助。
A:那如果寄养家庭想要终止寄养关系,需要什么程序?
B:需要提前通知民政部门,并说明原因。民政部门会根据具体情况进行处理,也会考虑孩子的利益。
C:好的,谢谢您!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

寄养关系

jìyǎng guānxi

위탁 양육 관계

문화 배경

中文

在中国,寄养关系通常是由于父母无法抚养孩子而产生的。

寄养家庭通常会给予孩子关爱和照顾,帮助他们健康成长。

寄养关系的建立和终止,需要经过民政部门的审批。

拼音

zài zhōngguó,jìyǎng guānxi tōngcháng shì yóuyú fùmǔ wúfǎ fǔyǎng háizi ér chǎnshēng de。

jìyǎng jiātíng tōngcháng huì gěiyǔ háizi guān'ài hé zhàogù,bāngzhù tāmen jiànkāng chéngzhǎng。

jìyǎng guānxi de jiànlì hé zhōngzhǐ,xūyào jīngguò mínzhèng bùmén de shēnpǐ。

Korean

중국에서 위탁 양육 관계는 일반적으로 부모가 아이를 양육할 수 없을 때 발생합니다.

위탁 가정은 일반적으로 아이들에게 사랑과 보살핌을 제공하고 건강하게 성장하도록 돕습니다.

위탁 양육 관계의 성립과 종료는 민정 부문의 승인이 필요합니다.

고급 표현

中文

关于寄养关系的法律法规

寄养协议的签订和履行

寄养家庭的权利和义务

被寄养儿童的权利保护

寄养关系的终止程序

拼音

guānyú jìyǎng guānxi de fǎlǜ fǎguī

jìyǎng xiéyì de qiāndìng hé lǚxíng

jìyǎng jiātíng de quánlì hé yìwù

bèi jìyǎng értóng de quánlì bǎohù

jìyǎng guānxi de zhōngzhǐ chéngxù

Korean

위탁 양육에 관한 법률 및 규정

위탁 양육 계약의 체결 및 이행

위탁 가정의 권리와 의무

위탁 아동의 권리 보호

위탁 양육 관계 종료 절차

문화적 금기

中文

在谈论寄养关系时,要尊重孩子的隐私,避免公开讨论孩子的个人信息。

拼音

zài tánlùn jìyǎng guānxi shí,yào zūnjìng háizi de yǐnsī,biànmiǎn gōngkāi tǎolùn háizi de gèrén xìnxī。

Korean

위탁 양육 관계에 대해 이야기할 때는 아동의 사생활을 존중하고 개인 정보를 공개적으로 논의하지 않도록 해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

在与他人讨论寄养关系时,要根据对方的身份和年龄选择合适的表达方式。对于年幼的孩子,要使用简洁易懂的语言;对于成年人,可以使用更专业的术语。

拼音

zài yǔ tārén tǎolùn jìyǎng guānxi shí,yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé niánlíng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。duìyú niányòu de háizi,yào shǐyòng jiǎnjié yìdǒng de yǔyán;duìyú chéngnián rén,kěyǐ shǐyòng gèng zhuānyè de shùyǔ。

Korean

다른 사람들과 위탁 양육 관계에 대해 이야기할 때는 상대방의 신분과 나이에 맞춰 적절한 표현을 사용해야 합니다. 어린 아이들에게는 간단하고 이해하기 쉬운 언어를 사용해야 하며, 성인에게는 더 전문적인 용어를 사용할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习用不同的方式表达寄养关系的含义。

尝试用不同的场景来练习对话,例如,在与社会工作者交流时,或在与寄养家庭成员交流时。

与朋友或家人一起角色扮演,模拟实际场景。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá jìyǎng guānxi de hànyì。

chángshì yòng bùtóng de chǎngjǐng lái liànxí duìhuà,lìrú,zài yǔ shèhuì gōngzuò zhě jiāoliú shí,huò zài yǔ jìyǎng jiātíng chéngyuán jiāoliú shí。

yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ juésè bànyǎn,mómǐ shíjì chǎngjǐng。

Korean

위탁 양육 관계의 의미를 다양한 방식으로 표현하는 연습을 합니다.

사회복지사와 대화할 때나 위탁 가정 구성원과 대화할 때 등 다양한 상황에서 대화 연습을 합니다.

친구나 가족과 함께 역할극을 통해 실제 상황을 시뮬레이션합니다.