说明寄养关系 Spiegazione delle relazioni di affidamento familiare
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:您好,我想了解一下寄养关系的相关规定。
B:您好,请问您想了解哪方面的规定呢?是关于寄养协议,还是关于孩子的权益保护?
C:我想了解一下,如果寄养家庭和被寄养的孩子之间发生矛盾,该如何解决?
B:一般情况下,会先尝试调解,如果调解不成,可以向民政部门寻求帮助。
A:那如果寄养家庭想要终止寄养关系,需要什么程序?
B:需要提前通知民政部门,并说明原因。民政部门会根据具体情况进行处理,也会考虑孩子的利益。
C:好的,谢谢您!
拼音
Italian
A: Salve, vorrei saperne di più sulle normative relative all'affidamento familiare.
B: Salve, a quale aspetto delle normative è interessato? Si tratta dell'accordo di affidamento familiare o della protezione dei diritti del minore?
C: Vorrei sapere come vengono risolti i conflitti tra la famiglia affidataria e il minore affidato.
B: In genere, si tenta prima la mediazione. Se la mediazione fallisce, è possibile chiedere aiuto al servizio sociale.
A: E qual è la procedura se la famiglia affidataria desidera porre fine al rapporto di affidamento?
B: È necessario informare preventivamente il servizio sociale e indicare i motivi. Il servizio gestirà il caso in base alla situazione specifica e terrà conto anche dell'interesse del minore.
C: Grazie!
Dialoghi 2
中文
A:您好,我想了解一下寄养关系的相关规定。
B:您好,请问您想了解哪方面的规定呢?是关于寄养协议,还是关于孩子的权益保护?
C:我想了解一下,如果寄养家庭和被寄养的孩子之间发生矛盾,该如何解决?
B:一般情况下,会先尝试调解,如果调解不成,可以向民政部门寻求帮助。
A:那如果寄养家庭想要终止寄养关系,需要什么程序?
B:需要提前通知民政部门,并说明原因。民政部门会根据具体情况进行处理,也会考虑孩子的利益。
C:好的,谢谢您!
Italian
A: Salve, vorrei saperne di più sulle normative relative all'affidamento familiare.
B: Salve, a quale aspetto delle normative è interessato? Si tratta dell'accordo di affidamento familiare o della protezione dei diritti del minore?
C: Vorrei sapere come vengono risolti i conflitti tra la famiglia affidataria e il minore affidato.
B: In genere, si tenta prima la mediazione. Se la mediazione fallisce, è possibile chiedere aiuto al servizio sociale.
A: E qual è la procedura se la famiglia affidataria desidera porre fine al rapporto di affidamento?
B: È necessario informare preventivamente il servizio sociale e indicare i motivi. Il servizio gestirà il caso in base alla situazione specifica e terrà conto anche dell'interesse del minore.
C: Grazie!
Espressioni Frequenti
寄养关系
Affidamento familiare
Contesto Culturale
中文
在中国,寄养关系通常是由于父母无法抚养孩子而产生的。
寄养家庭通常会给予孩子关爱和照顾,帮助他们健康成长。
寄养关系的建立和终止,需要经过民政部门的审批。
拼音
Italian
In Italia, l'affidamento familiare di solito si verifica quando i genitori non sono in grado di crescere i propri figli.
Le famiglie affidatarie forniscono in genere amore e cure ai bambini, aiutandoli a crescere sani.
L'istituzione e la cessazione di un rapporto di affidamento familiare richiedono l'approvazione del servizio sociale.
Espressioni Avanzate
中文
关于寄养关系的法律法规
寄养协议的签订和履行
寄养家庭的权利和义务
被寄养儿童的权利保护
寄养关系的终止程序
拼音
Italian
Leggi e regolamenti sull'affidamento familiare
Firma e esecuzione degli accordi di affidamento familiare
Diritti e obblighi delle famiglie affidatarie
Tutela dei diritti dei minori affidati
Procedure per la cessazione dei rapporti di affidamento
Tabu Culturali
中文
在谈论寄养关系时,要尊重孩子的隐私,避免公开讨论孩子的个人信息。
拼音
zài tánlùn jìyǎng guānxi shí,yào zūnjìng háizi de yǐnsī,biànmiǎn gōngkāi tǎolùn háizi de gèrén xìnxī。
Italian
Quando si discute di affidamento familiare, è necessario rispettare la privacy del minore ed evitare di discutere pubblicamente le sue informazioni personali.Punti Chiave
中文
在与他人讨论寄养关系时,要根据对方的身份和年龄选择合适的表达方式。对于年幼的孩子,要使用简洁易懂的语言;对于成年人,可以使用更专业的术语。
拼音
Italian
Quando si discute di affidamento familiare con altri, si devono scegliere espressioni appropriate in base alla loro identità ed età. Si deve usare un linguaggio semplice e facile da capire per i bambini piccoli; per gli adulti, si devono usare termini più professionali.Consigli di Pratica
中文
多练习用不同的方式表达寄养关系的含义。
尝试用不同的场景来练习对话,例如,在与社会工作者交流时,或在与寄养家庭成员交流时。
与朋友或家人一起角色扮演,模拟实际场景。
拼音
Italian
Esercitarsi a esprimere il significato delle relazioni di affidamento familiare in modi diversi.
Provare a praticare la conversazione in diversi scenari, come quando si comunica con assistenti sociali o membri della famiglia affidataria.
Fare role-playing con amici o familiari per simulare scenari di vita reale.