运行中断 작동 중단 yùnxíng zhōngduàn

대화

대화 1

中文

老王:哎,我的电饭锅又坏啦!煮到一半突然停了。
老李:怎么回事?跳闸了吗?
老王:没有,指示灯也不亮了。是不是电路板烧了?
老李:也有可能。你买的时候有没有保修?
老王:有两年保修,还没过呢!
老李:那赶紧联系售后吧,别耽误吃饭。
老王:好嘞,我这就打电话。

拼音

lǎo wáng: āi, wǒ de diànfàn guō yòu huài la! zhǔ dào yībàn túrán tíng le.
lǎo lǐ: zěnme huí shì? tiàozhá le ma?
lǎo wáng: méiyǒu, zhǐshìdēng yě bù liàng le. shì bùshì diànlù bǎn shāo le?
lǎo lǐ: yě yǒu kěnéng. nǐ mǎi de shíhòu yǒu méiyǒu bǎoxiū?
lǎo wáng: yǒu liǎng nián bǎoxiū, hái méi guò ne!
lǎo lǐ: nà gǎnjǐn liánxì shòuhòu ba, bié dānwù chīfàn.
lǎo wáng: hǎo le, wǒ jiù zhè jiù dǎ diànhuà.

Korean

왕: 아이고, 밥솥이 또 고장 났어요! 밥 짓다가 갑자기 멈췄어요.
이: 왜 그래요? 차단기가 내려갔어요?
왕: 아니요, 표시등도 안 켜져요. 회로 기판이 나간 건가요?
이: 그럴 수도 있죠. 살 때 보증은 받았어요?
왕: 네, 2년 보증인데 아직 기간이 안 끝났어요!
이: 그럼 빨리 A/S 센터에 연락하세요. 저녁 먹는 시간 늦어지겠어요.
왕: 네, 지금 전화할게요.

대화 2

中文

运行中断

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

运行中断

yùnxíng zhōngduàn

작동 중단

문화 배경

中文

家用电器故障在中国很常见,因为产品质量参差不齐,以及使用环境等因素。 人们通常会先自己检查,比如检查电源、插头等,如果无法解决,才会联系售后服务。 在中国文化中,实用性是首要考虑因素,所以人们更关注解决问题的方法,而不是抱怨。

拼音

jiāyòng diànqì gùzhàng zài zhōngguó hěn chángjiàn, yīnwèi chǎnpǐn zhìliàng cāncībùqí, yǐjí shǐyòng huánjìng děng yīnsù。 rénmen tōngcháng huì xiān zìjǐ jiǎnchá, bǐrú jiǎnchá diànyuán, chātóu děng, rúguǒ wúfǎ jiějué, cái huì liánxì shòuhòu fúwù。 zài zhōngguó wénhuà zhōng, shíyòng xìng shì shǒuyào kǎolǜ yīnsù, suǒyǐ rénmen gèng guānzhù jiějué wèntí de fāngfǎ, ér bùshì bàoyuàn。

Korean

중국에서 가전제품 고장은 제품 품질 편차와 사용 환경 등의 요인으로 인해 흔히 발생하는 일입니다. 사용자는 일반적으로 전원, 플러그 등을 먼저 확인하며 문제 해결이 어려울 때만 A/S 센터에 연락합니다. 중국 문화에서는 실용성을 가장 중요하게 여기기 때문에 사람들은 불평하기보다는 문제 해결에 더 중점을 둡니다.

고급 표현

中文

这台电饭煲的电路板可能烧坏了,需要专业人士维修。

这个故障可能是由于电源不稳定造成的。

建议您定期检查家电,避免出现意外故障。

拼音

zhè tái diànfàn bāo de diànlù bǎn kěnéng shāo huài le, xūyào zhuānyè rénshí wéixiū。 zhège gùzhàng kěnéng shì yóuyú diànyuán bù wěndìng zàochéng de。 jiànyì nín dìngqí jiǎnchá jiādiàn, bìmiǎn chūxiàn yìwài gùzhàng。

Korean

이 밥솥의 회로 기판이 타버렸을 수도 있으므로 전문가의 수리가 필요합니다. 이 고장은 불안정한 전원 공급으로 인한 것일 수 있습니다. 예기치 않은 고장을 방지하기 위해 정기적으로 가전제품을 점검하는 것이 좋습니다.

문화적 금기

中文

避免使用过激的语言,例如“这东西太垃圾了!”,这样会显得不礼貌。应尽量使用客观冷静的语气描述问题。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán, lìrú“zhè dōngxī tài lèsè le!”, zhèyàng huì xiǎndé bù lǐmào。yīng jǐnliàng shǐyòng kèguān lěngjìng de yǔqì miáoshù wèntí。

Korean

“이 물건은 쓰레기야!”와 같이 과격한 표현은 삼가는 것이 좋습니다. 무례하게 들릴 수 있으므로, 객관적이고 차분한 어조로 문제를 설명하는 것이 좋습니다.

사용 키 포인트

中文

在描述家用电器故障时,应尽量详细说明故障现象、发生时间、以及使用情况,以便售后人员更好地了解问题。 不同年龄段的人表达方式会有所不同,老年人可能表达较为含糊,年轻人则比较直接。 常见错误是描述不清或过于情绪化。

拼音

zài miáoshù jiāyòng diànqì gùzhàng shí, yīng jǐnliàng xiángxì shuōmíng gùzhàng xiànxiàng、fāshēng shíjiān、yǐjí shǐyòng qíngkuàng, yǐbiàn shòuhòu rényuán gèng hǎo de liǎojiě wèntí。 bùtóng niánlíng duàn de rén biǎodá fāngshì huì yǒusuǒ bùtóng, lǎonián rén kěnéng biǎodá jiào wéi hánhú, niánqīng rén zé bǐjiào zhíjiē。 chángjiàn cuòwù shì miáoshù bù qīng huò guòyú qíngxùhuà。

Korean

가전제품 고장을 설명할 때는 고장 현상, 발생 시각, 사용 상황 등을 최대한 자세하게 설명하는 것이 좋습니다. 그래야 A/S 담당자가 문제를 더 잘 이해할 수 있습니다. 연령대에 따라 표현 방식이 다를 수 있습니다. 노년층은 다소 모호하게 표현하는 경향이 있고, 젊은층은 더 직접적으로 표현하는 경향이 있습니다. 흔한 실수는 설명이 불분명하거나 지나치게 감정적이 되는 것입니다.

연습 힌트

中文

1. 准备一些常用的家用电器词汇。 2. 练习描述各种故障现象,例如“屏幕不亮”、“声音异常”等。 3. 练习使用不同的语气和表达方式,以适应不同的情境。

拼音

1. zhǔnbèi yīxiē chángyòng de jiāyòng diànqì cíhuì。 2. liànxí miáoshù gè zhǒng gùzhàng xiànxiàng, lìrú“píngmù bù liàng”、“shēngyīn yìcháng” děng。 3. liànxí shǐyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì, yǐ shìyìng bùtóng de qíngjìng。

Korean

1. 흔히 사용되는 가전제품 용어를 준비합니다. 2. “화면이 안 켜짐”, “이상한 소리” 등 다양한 고장 현상을 설명하는 연습을 합니다. 3. 다양한 상황에 맞춰 다른 어조와 표현 방식을 사용하는 연습을 합니다.