运行中断 Interruption de fonctionnement yùnxíng zhōngduàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:哎,我的电饭锅又坏啦!煮到一半突然停了。
老李:怎么回事?跳闸了吗?
老王:没有,指示灯也不亮了。是不是电路板烧了?
老李:也有可能。你买的时候有没有保修?
老王:有两年保修,还没过呢!
老李:那赶紧联系售后吧,别耽误吃饭。
老王:好嘞,我这就打电话。

拼音

lǎo wáng: āi, wǒ de diànfàn guō yòu huài la! zhǔ dào yībàn túrán tíng le.
lǎo lǐ: zěnme huí shì? tiàozhá le ma?
lǎo wáng: méiyǒu, zhǐshìdēng yě bù liàng le. shì bùshì diànlù bǎn shāo le?
lǎo lǐ: yě yǒu kěnéng. nǐ mǎi de shíhòu yǒu méiyǒu bǎoxiū?
lǎo wáng: yǒu liǎng nián bǎoxiū, hái méi guò ne!
lǎo lǐ: nà gǎnjǐn liánxì shòuhòu ba, bié dānwù chīfàn.
lǎo wáng: hǎo le, wǒ jiù zhè jiù dǎ diànhuà.

French

Lao Wang : Oh là là, mon cuiseur de riz est encore en panne ! Il s’est arrêté soudainement en plein milieu de la cuisson.
Lao Li : Que s’est-il passé ? Le disjoncteur a-t-il sauté ?
Lao Wang : Non, et le voyant lumineux ne s’allume plus non plus. La carte électronique a-t-elle grillé ?
Lao Li : C’est possible. Aviez-vous une garantie à l’achat ?
Lao Wang : Oui, une garantie de deux ans, et elle n’est pas encore expirée !
Lao Li : Alors contactez immédiatement le service après-vente, ne retardez pas le dîner.
Lao Wang : D’accord, je vais les appeler tout de suite.

Dialogues 2

中文

运行中断

French

undefined

Phrases Courantes

运行中断

yùnxíng zhōngduàn

Interruption de fonctionnement

Contexte Culturel

中文

家用电器故障在中国很常见,因为产品质量参差不齐,以及使用环境等因素。 人们通常会先自己检查,比如检查电源、插头等,如果无法解决,才会联系售后服务。 在中国文化中,实用性是首要考虑因素,所以人们更关注解决问题的方法,而不是抱怨。

拼音

jiāyòng diànqì gùzhàng zài zhōngguó hěn chángjiàn, yīnwèi chǎnpǐn zhìliàng cāncībùqí, yǐjí shǐyòng huánjìng děng yīnsù。 rénmen tōngcháng huì xiān zìjǐ jiǎnchá, bǐrú jiǎnchá diànyuán, chātóu děng, rúguǒ wúfǎ jiějué, cái huì liánxì shòuhòu fúwù。 zài zhōngguó wénhuà zhōng, shíyòng xìng shì shǒuyào kǎolǜ yīnsù, suǒyǐ rénmen gèng guānzhù jiějué wèntí de fāngfǎ, ér bùshì bàoyuàn。

French

Les pannes d'électroménager sont fréquentes en Chine en raison de la variabilité de la qualité des produits et des facteurs environnementaux. Les gens essaient généralement de résoudre les problèmes eux-mêmes en premier lieu, en vérifiant les sources d'alimentation, les prises, etc. Ils ne contactent le service après-vente que s'ils ne peuvent pas résoudre le problème. Dans la culture chinoise, le pragmatisme est une priorité absolue, donc les gens se concentrent davantage sur la recherche de solutions que sur les plaintes.

Expressions Avancées

中文

这台电饭煲的电路板可能烧坏了,需要专业人士维修。

这个故障可能是由于电源不稳定造成的。

建议您定期检查家电,避免出现意外故障。

拼音

zhè tái diànfàn bāo de diànlù bǎn kěnéng shāo huài le, xūyào zhuānyè rénshí wéixiū。 zhège gùzhàng kěnéng shì yóuyú diànyuán bù wěndìng zàochéng de。 jiànyì nín dìngqí jiǎnchá jiādiàn, bìmiǎn chūxiàn yìwài gùzhàng。

French

La carte électronique de ce cuiseur de riz a peut-être grillé, ce qui nécessite une réparation par un professionnel.

Cette panne peut être due à une alimentation électrique instable.

Il est conseillé de vérifier régulièrement les appareils électroménagers pour éviter les pannes inattendues.

Tabous Culturels

中文

避免使用过激的语言,例如“这东西太垃圾了!”,这样会显得不礼貌。应尽量使用客观冷静的语气描述问题。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán, lìrú“zhè dōngxī tài lèsè le!”, zhèyàng huì xiǎndé bù lǐmào。yīng jǐnliàng shǐyòng kèguān lěngjìng de yǔqì miáoshù wèntí。

French

Évitez d'utiliser un langage trop agressif, comme « Ce truc est une vraie poubelle ! », car cela peut être considéré comme impoli. Essayez de décrire le problème de manière objective et calme.

Points Clés

中文

在描述家用电器故障时,应尽量详细说明故障现象、发生时间、以及使用情况,以便售后人员更好地了解问题。 不同年龄段的人表达方式会有所不同,老年人可能表达较为含糊,年轻人则比较直接。 常见错误是描述不清或过于情绪化。

拼音

zài miáoshù jiāyòng diànqì gùzhàng shí, yīng jǐnliàng xiángxì shuōmíng gùzhàng xiànxiàng、fāshēng shíjiān、yǐjí shǐyòng qíngkuàng, yǐbiàn shòuhòu rényuán gèng hǎo de liǎojiě wèntí。 bùtóng niánlíng duàn de rén biǎodá fāngshì huì yǒusuǒ bùtóng, lǎonián rén kěnéng biǎodá jiào wéi hánhú, niánqīng rén zé bǐjiào zhíjiē。 chángjiàn cuòwù shì miáoshù bù qīng huò guòyú qíngxùhuà。

French

Lors de la description d'un dysfonctionnement d'un appareil électroménager, essayez de détailler au maximum le phénomène de panne, l'heure de son apparition et la situation d'utilisation, afin que le personnel du service après-vente puisse mieux comprendre le problème. Les personnes de différents groupes d'âge peuvent s'exprimer différemment ; les personnes âgées peuvent être moins précises, tandis que les jeunes ont tendance à être plus directs. Une erreur fréquente est une description imprécise ou une excessive émotivité.

Conseils Pratiques

中文

1. 准备一些常用的家用电器词汇。 2. 练习描述各种故障现象,例如“屏幕不亮”、“声音异常”等。 3. 练习使用不同的语气和表达方式,以适应不同的情境。

拼音

1. zhǔnbèi yīxiē chángyòng de jiāyòng diànqì cíhuì。 2. liànxí miáoshù gè zhǒng gùzhàng xiànxiàng, lìrú“píngmù bù liàng”、“shēngyīn yìcháng” děng。 3. liànxí shǐyòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì, yǐ shìyìng bùtóng de qíngjìng。

French

1. Préparez quelques termes courants concernant les appareils électroménagers. 2. Entraînez-vous à décrire différents phénomènes de panne, par exemple « écran noir », « bruits anormaux », etc. 3. Entraînez-vous à utiliser différents tons et modes d'expression pour vous adapter à différentes situations.