送礼物 선물 주기 sòng lǐwù

대화

대화 1

中文

A:新年好!这是我给你准备的小礼物,祝你新年快乐!
B:哇,太谢谢你了!你太客气了!这是什么?
A:一点心意而已,是家乡特产的茶叶。
B:天哪,这茶叶看起来好高级!太感谢了,我会好好品尝的。
A:你喜欢就好。对了,你准备了什么新年礼物呢?
B:我也准备了一些小玩意儿,等会儿一起分享吧!
A:好啊!新年快乐!

拼音

A:xīn nián hǎo! zhè shì wǒ gěi nǐ zhǔnbèi de xiǎo lǐwù, zhù nǐ xīn nián kuài lè!
B:wā, tài xiè xiè nǐ le! nǐ tài kèqì le! zhè shì shénme?
A:yīdiǎn xīn yi èr yǐ, shì jiāxiang tè chǎn de chá yè.
B:tiā na, zhè chá yè kàn qilai hǎo gāo jí! tài gǎnxiè le, wǒ huì hǎo hǎo pǐncháng de.
A:nǐ xǐhuan jiù hǎo. duì le, nǐ zhǔnbèi le shénme xīn nián lǐwù ne?
B:wǒ yě zhǔnbèi le yīxiē xiǎo wàn yīr, děng huǐr yīqǐ fēnxiǎng ba!
A:hǎo a! xīn nián kuài lè!

Korean

A:새해 복 많이 받으세요! 이건 당신을 위한 작은 선물입니다. 새해 복 많이 받으세요!
B:와, 정말 감사합니다! 너무 친절하시네요! 이건 뭐죠?
A:작은 마음입니다. 고향 특산물인 차입니다.
B:와, 이 차 정말 고급스러워 보이네요! 정말 감사합니다, 잘 마시겠습니다.
A:좋아하셔서 다행이네요. 그런데 새해 선물은 뭐 준비하셨어요?
B:저도 조금 준비했으니 나중에 같이 나눠요!
A:좋아요! 새해 복 많이 받으세요!

대화 2

中文

A:新年好!这是我给你准备的小礼物,祝你新年快乐!
B:哇,太谢谢你了!你太客气了!这是什么?
A:一点心意而已,是家乡特产的茶叶。
B:天哪,这茶叶看起来好高级!太感谢了,我会好好品尝的。
A:你喜欢就好。对了,你准备了什么新年礼物呢?
B:我也准备了一些小玩意儿,等会儿一起分享吧!
A:好啊!新年快乐!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

送礼物

sòng lǐwù

선물을 주다

문화 배경

中文

在中国文化中,送礼是一种重要的社交礼仪,表达了对对方的尊重和重视。送礼的场合很多,例如节日、生日、婚庆等。礼物的选择要根据不同的场合和对象而定。

拼音

zài zhōng guó wén huà zhōng ,sòng lǐ shì yī zhǒng zhòng yào de shè jiāo lǐ yí ,biǎo dá le duì fāng de zūn zhòng hé zhòng shì 。sòng lǐ de chǎng hé hěn duō ,lì rú jié rì 、shēng rì 、hūn qìng děng 。lǐ wù de xuǎn zé yào gēn jù bù tóng de chǎng hé hé duì xiàng ér dìng 。

Korean

중국 문화에서 선물을 주는 것은 중요한 사회적 예의이며, 상대방에 대한 존중과 중시를 표현합니다. 선물을 주는 경우는 명절, 생일, 결혼식 등 다양하며, 선물의 선택은 상황과 대상에 따라 달라집니다.

고급 표현

中文

这份礼物微不足道,不成敬意。

承蒙厚爱,真是太感谢了!

礼物轻薄,不成敬意,还请笑纳。

拼音

zhè fèn lǐwù wēi bù zú dào ,bù chéng jìng yì 。

chéng méng hòu ài ,zhēn shì tài gǎnxiè le !

lǐwù qīng bó ,bù chéng jìng yì ,hái qǐng xiào nà 。

Korean

이 선물은 사소한 것이지만, 마음을 담았습니다.

너무나 감사합니다!

선물이 부족하지만, 받아주세요.

문화적 금기

中文

在中国文化中,送礼要注意避开一些禁忌,例如不要送钟表(谐音“终”),不要送鞋子(谐音“邪”),不要送梨子(谐音“离”),以及不要送白色或黑色的礼物,因为在中国文化中白色和黑色通常与丧葬有关。

拼音

zài zhōng guó wén huà zhōng ,sòng lǐ yào zhùyì bì kāi yīxiē jìn jì ,lì rú bù yào sòng zhōng biǎo (xié yīn “zhōng”), bù yào sòng xié zi (xié yīn “xié”),bù yào sòng lí zi (xié yīn “lí”),yǐ jí bù yào sòng bái sè huò hēi sè de lǐwù ,yīn wèi zài zhōng guó wén huà zhōng bái sè hé hēi sè tōng cháng yǔ sàng zàng yǒu guān 。

Korean

중국 문화에서는 선물을 할 때 주의해야 할 몇 가지 금기 사항이 있습니다. 예를 들어 시계(끝을 연상시킴), 신발(악을 연상시킴), 배(이별을 연상시킴) 등을 선물해서는 안 됩니다. 또한 흰색이나 검은색 선물도 피해야 합니다. 중국 문화에서 흰색과 검은색은 일반적으로 장례식과 관련되어 있습니다.

사용 키 포인트

中文

送礼要注意场合、对象和礼物的价值,不要送太贵重的礼物,以免引起对方的反感。要根据对方的喜好选择礼物,这样才能表达你的心意。

拼音

sòng lǐ yào zhùyì chǎng hé 、duì xiàng hé lǐwù de jià zhí ,bù yào sòng tài guì zhòng de lǐwù ,yǐ miǎn yǐn qǐ duì fāng de fǎn gǎn 。yào gēn jù duì fāng de xǐ hào xuǎn zé lǐwù ,zhè yàng cái néng biǎo dá nǐ de xīn yì 。

Korean

선물을 할 때는 상황, 대상, 선물의 가치에 유의해야 합니다. 너무 비싼 선물은 상대방에게 불쾌감을 줄 수 있으므로 피해야 합니다. 상대방의 취향에 맞는 선물을 선택하여 마음을 표현하는 것이 좋습니다.

연습 힌트

中文

多练习不同场合下的送礼对话,例如节日、生日、商务场合等。

注意观察中国人的送礼习惯,学习如何选择合适的礼物。

在练习对话时,注意语气和语调,使对话更加自然流畅。

拼音

duō liàn xí bù tóng chǎng hé xià de sòng lǐ duì huà ,lì rú jié rì 、shēng rì 、shāng wù chǎng hé děng 。

zhùyì guān chá zhōng guó rén de sòng lǐ xí guàn ,xué xí rú hé xuǎn zé héshì de lǐwù 。

zài liàn xí duì huà shí ,zhùyì yǔ qì hé yǔ diào ,shǐ duì huà gèng jiā zì rán liú chàng 。

Korean

명절, 생일, 비즈니스 상황 등 다양한 상황에서 선물을 주고받는 대화를 연습해 봅시다.

중국인들의 선물 문화를 관찰하고 적절한 선물을 고르는 방법을 배우도록 합시다.

대화 연습 시에는 어조와 톤에 유의하여 자연스럽고 부드러운 대화가 되도록 노력합시다.