选择座位 좌석 선택 xuǎnzé zuòwèi

대화

대화 1

中文

A:请问,靠窗的座位还有吗?
B:您好,靠窗的座位只剩下两个了,您要哪个?
A:好的,我看看,就那个靠过道的吧。
B:好的,请您这边走。
A:谢谢!

拼音

A:qing wen,kao chuang de zuowei hai you ma?
B:nin hao,kao chuang de zuowei zhi sheng xia liang ge le,nin yao nage?
A:hao de,wo kan kan,jiu nage kao guodao de ba。
B:hao de,qing nin zhe bian zou。
A:xie xie!

Korean

A: 실례합니다, 창가 좌석 아직 남았나요?
B: 안녕하세요, 창가 좌석은 두 개 남았습니다. 어느 쪽으로 하시겠습니까?
A: 네, 잠시만요… 통로 쪽 좌석으로 하겠습니다.
B: 알겠습니다, 이쪽으로 오세요.
A: 감사합니다!

대화 2

中文

A:这趟车人真多,还有座位吗?
B:还有几个靠窗的座位,您要吗?
A:嗯…我看看,这个靠窗靠过道都可以,谢谢。
B:好的,请您坐。
A:谢谢!

拼音

A:zhe tang che ren zhen duo,hai you zuowei ma?
B:hai you ji ge kao chuang de zuowei,nin yao ma?
A:en…wo kan kan,zhe ge kao chuang kao guodao dou keyi,xie xie。
B:hao de,qing nin zuo。
A:xie xie!

Korean

A: 이 기차 정말 사람 많네요. 좌석 아직 남았나요?
B: 창가 좌석이 몇 개 남았습니다. 원하시나요?
A: 음… 잠깐만요. 창가 좌석이나 통로 좌석 어느 쪽이든 괜찮아요, 고마워요.
B: 네, 앉으세요.
A: 고맙습니다!

자주 사용하는 표현

选择座位

xuǎnzé zuòwèi

좌석 선택

문화 배경

中文

中国人在乘坐公共交通工具时,通常会根据自身需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可能会优先选择靠窗或靠过道方便上下车的位置。

在人多的时候,可能会出现抢座位的现象,但也通常会相互礼让,体现出中国文化的谦逊和包容。

在一些长途客车或火车上,可能会存在一些约定俗成的座位选择习惯,例如,靠近行李架的座位通常会被那些携带较多行李的乘客优先选择。

拼音

zhōngguó rén zài chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù shí,tōngcháng huì gēnjù zìshēn xūqiú xuǎnzé zuòwèi,lìrú lǎorén、yùnfù huò értóng kěnéng huì yōuxiān xuǎnzé kào chuāng huò kào guòdào fāngbiàn shàngxià chē de wèizhì。

zài rén duō de shíhòu,kěnéng huì chūxiàn qiǎng zuòwèi de xiànxiàng,dàn yě tōngcháng huì xiānghù lì ràng,tǐxiàn chū zhōngguó wénhuà de qiānxùn hé bāoróng。

zài yīxiē chángtú kèchē huò huǒchē shàng,kěnéng huì cúnzài yīxiē yuēdìng súchéng de zuòwèi xuǎnzé xíguàn,lìrú,kào jìn xíngli jià de zuòwèi tōngcháng huì bèi nàxiē dàiyé jiào duō xíngli de chéngkè yōuxiān xuǎnzé。

Korean

중국에서는 대중교통을 이용할 때, 노인이나 임산부, 어린이는 창가나 통로 쪽 자리를 우선적으로 선택하는 경우가 많습니다. 승하차의 편의성을 고려하기 때문입니다.

혼잡할 때는 좌석 다툼이 발생할 수도 있지만, 서로 양보하는 모습도 많이 볼 수 있으며, 이는 중국 문화의 겸손함과 포용성을 보여줍니다.

장거리 버스나 기차에서는 수하물 선반 근처 자리는 짐이 많은 사람이 우선적으로 선택하는 경향이 있습니다.

고급 표현

中文

请问您对座位有什么特殊要求吗?例如靠窗、靠过道、安静等等。

不好意思,这个座位我已经预定了。

非常感谢您能让我坐在这里。

拼音

qing wen nin dui zuowei you shenme teshu yaoqiu ma?liru kao chuang,kao guodao,anjing dengdeng。

bu haoyisi,zhe ge zuowei wo yijing yuding le。

feichang ganxie nin neng rang wo zuo zai zheli。

Korean

좌석에 대해 특별히 원하시는 사항이 있으신가요? 예를 들어 창가, 통로, 조용한 곳 등요.

죄송합니다, 이 좌석은 이미 예약되었습니다.

여기 앉게 해주셔서 정말 감사합니다.

문화적 금기

中文

避免在选择座位时与他人发生争执,尽量礼貌谦让。

拼音

biànmiǎn zài xuǎnzé zuòwèi shí yǔ tārén fāshēng zhēngzhí,jǐnliàng lǐmào qiānràng。

Korean

좌석 선택 시 다른 사람과 다투지 않도록 예의를 갖추고 양보하는 것이 좋습니다.

사용 키 포인트

中文

根据自身情况和需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可以选择更方便的位置。 注意观察周围环境,避免选择有障碍物或容易被影响的位置。

拼音

gēnjù zìshēn qíngkuàng hé xūqiú xuǎnzé zuòwèi,lìrú lǎorén、yùnfù huò értóng kěyǐ xuǎnzé gèng fāngbiàn de wèizhì。 zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng,bìmiǎn xuǎnzé yǒu zàng'àiwù huò róngyì bèi yǐngxiǎng de wèizhì。

Korean

본인의 상황과 필요에 따라 좌석을 선택하십시오. 예를 들어 노인, 임산부 또는 어린이는 보다 편리한 위치를 선택할 수 있습니다. 주변 환경을 잘 살펴보고 장애물이 있거나 영향을 받기 쉬운 위치는 피하도록 하십시오.

연습 힌트

中文

多练习与他人进行有关选择座位的对话,以提高口语表达能力。

可以尝试在不同的场景下进行练习,例如在火车站、汽车站、飞机场等场所。

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。

拼音

duō liànxí yǔ tārén jìnxíng yǒuguān xuǎnzé zuòwèi de duìhuà,yǐ tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià jìnxíng liànxí,lìrú zài huǒchē zhàn、qìchē zhàn、fēijī chǎng děng chǎngsuǒ。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mónǐ shíjì chǎngjǐng。

Korean

다른 사람들과 좌석 선택에 대한 대화를 많이 연습하여 구어 표현 능력을 향상시키세요.

기차역, 버스 터미널, 공항 등 다양한 장소에서 연습해 보세요.

친구나 가족과 역할극을 해서 실제 상황을 시뮬레이션해 보세요.