选择座位 Sélection de place xuǎnzé zuòwèi

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:请问,靠窗的座位还有吗?
B:您好,靠窗的座位只剩下两个了,您要哪个?
A:好的,我看看,就那个靠过道的吧。
B:好的,请您这边走。
A:谢谢!

拼音

A:qing wen,kao chuang de zuowei hai you ma?
B:nin hao,kao chuang de zuowei zhi sheng xia liang ge le,nin yao nage?
A:hao de,wo kan kan,jiu nage kao guodao de ba。
B:hao de,qing nin zhe bian zou。
A:xie xie!

French

A : Excusez-moi, y a-t-il des places près de la fenêtre ?
B : Bonjour, il ne reste que deux places près de la fenêtre. Laquelle voulez-vous ?
A : D'accord, je regarde… Je prendrai celui du couloir.
B : Très bien, suivez-moi.
A : Merci !

Dialogues 2

中文

A:这趟车人真多,还有座位吗?
B:还有几个靠窗的座位,您要吗?
A:嗯…我看看,这个靠窗靠过道都可以,谢谢。
B:好的,请您坐。
A:谢谢!

拼音

A:zhe tang che ren zhen duo,hai you zuowei ma?
B:hai you ji ge kao chuang de zuowei,nin yao ma?
A:en…wo kan kan,zhe ge kao chuang kao guodao dou keyi,xie xie。
B:hao de,qing nin zuo。
A:xie xie!

French

A : Il y a beaucoup de monde dans ce train, reste-t-il des places assises ?
B : Il reste quelques places près de la fenêtre, vous en voulez une ?
A : Euh… Je regarde. Une place fenêtre ou couloir, ça me va, merci.
B : Bien sûr, asseyez-vous.
A : Merci !

Phrases Courantes

选择座位

xuǎnzé zuòwèi

Choisir une place

Contexte Culturel

中文

中国人在乘坐公共交通工具时,通常会根据自身需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可能会优先选择靠窗或靠过道方便上下车的位置。

在人多的时候,可能会出现抢座位的现象,但也通常会相互礼让,体现出中国文化的谦逊和包容。

在一些长途客车或火车上,可能会存在一些约定俗成的座位选择习惯,例如,靠近行李架的座位通常会被那些携带较多行李的乘客优先选择。

拼音

zhōngguó rén zài chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù shí,tōngcháng huì gēnjù zìshēn xūqiú xuǎnzé zuòwèi,lìrú lǎorén、yùnfù huò értóng kěnéng huì yōuxiān xuǎnzé kào chuāng huò kào guòdào fāngbiàn shàngxià chē de wèizhì。

zài rén duō de shíhòu,kěnéng huì chūxiàn qiǎng zuòwèi de xiànxiàng,dàn yě tōngcháng huì xiānghù lì ràng,tǐxiàn chū zhōngguó wénhuà de qiānxùn hé bāoróng。

zài yīxiē chángtú kèchē huò huǒchē shàng,kěnéng huì cúnzài yīxiē yuēdìng súchéng de zuòwèi xuǎnzé xíguàn,lìrú,kào jìn xíngli jià de zuòwèi tōngcháng huì bèi nàxiē dàiyé jiào duō xíngli de chéngkè yōuxiān xuǎnzé。

French

En Chine, les passagers choisissent généralement leurs places dans les transports en commun en fonction de leurs besoins. Par exemple, les personnes âgées, les femmes enceintes ou les enfants privilégient souvent les places près des fenêtres ou des couloirs pour faciliter la montée et la descente.

En cas de forte affluence, il peut y avoir une certaine compétition pour obtenir une place assise, mais il est courant de faire preuve de courtoisie et de céder sa place, ce qui reflète la modestie et l'esprit d'inclusion de la culture chinoise.

Sur certains bus ou trains longue distance, il existe des habitudes tacites concernant le choix des places. Par exemple, les places situées près des porte-bagages sont souvent occupées par les passagers transportant beaucoup de bagages.

Expressions Avancées

中文

请问您对座位有什么特殊要求吗?例如靠窗、靠过道、安静等等。

不好意思,这个座位我已经预定了。

非常感谢您能让我坐在这里。

拼音

qing wen nin dui zuowei you shenme teshu yaoqiu ma?liru kao chuang,kao guodao,anjing dengdeng。

bu haoyisi,zhe ge zuowei wo yijing yuding le。

feichang ganxie nin neng rang wo zuo zai zheli。

French

Avez-vous des demandes particulières concernant votre place ? Par exemple, une place près de la fenêtre, du couloir, un endroit calme, etc. ?

Excusez-moi, cette place est déjà réservée.

Merci beaucoup de me laisser m'asseoir ici.

Tabous Culturels

中文

避免在选择座位时与他人发生争执,尽量礼貌谦让。

拼音

biànmiǎn zài xuǎnzé zuòwèi shí yǔ tārén fāshēng zhēngzhí,jǐnliàng lǐmào qiānràng。

French

Évitez les disputes avec les autres lors du choix des places et faites preuve de courtoisie et de politesse.

Points Clés

中文

根据自身情况和需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可以选择更方便的位置。 注意观察周围环境,避免选择有障碍物或容易被影响的位置。

拼音

gēnjù zìshēn qíngkuàng hé xūqiú xuǎnzé zuòwèi,lìrú lǎorén、yùnfù huò értóng kěyǐ xuǎnzé gèng fāngbiàn de wèizhì。 zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng,bìmiǎn xuǎnzé yǒu zàng'àiwù huò róngyì bèi yǐngxiǎng de wèizhì。

French

Choisissez une place en fonction de vos besoins. Par exemple, les personnes âgées, les femmes enceintes ou les enfants peuvent choisir une place plus pratique. Observez votre environnement et évitez les places qui présentent des obstacles ou qui sont facilement sujettes aux perturbations.

Conseils Pratiques

中文

多练习与他人进行有关选择座位的对话,以提高口语表达能力。

可以尝试在不同的场景下进行练习,例如在火车站、汽车站、飞机场等场所。

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。

拼音

duō liànxí yǔ tārén jìnxíng yǒuguān xuǎnzé zuòwèi de duìhuà,yǐ tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià jìnxíng liànxí,lìrú zài huǒchē zhàn、qìchē zhàn、fēijī chǎng děng chǎngsuǒ。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mónǐ shíjì chǎngjǐng。

French

Entraînez-vous à des dialogues sur le choix d'une place pour améliorer vos compétences en expression orale.

Essayez de vous entraîner dans différents contextes, comme dans les gares, les stations de bus ou les aéroports.

Vous pouvez faire des jeux de rôle avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des situations réelles.