选择座位 Selezione del posto xuǎnzé zuòwèi

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:请问,靠窗的座位还有吗?
B:您好,靠窗的座位只剩下两个了,您要哪个?
A:好的,我看看,就那个靠过道的吧。
B:好的,请您这边走。
A:谢谢!

拼音

A:qing wen,kao chuang de zuowei hai you ma?
B:nin hao,kao chuang de zuowei zhi sheng xia liang ge le,nin yao nage?
A:hao de,wo kan kan,jiu nage kao guodao de ba。
B:hao de,qing nin zhe bian zou。
A:xie xie!

Italian

A: Scusi, ci sono ancora posti vicino al finestrino?
B: Buongiorno, ci sono solo due posti vicino al finestrino rimasti. Quale desidera?
A: Bene, guardiamo… Prendo quello nel corridoio.
B: Va bene, mi segua.
A: Grazie!

Dialoghi 2

中文

A:这趟车人真多,还有座位吗?
B:还有几个靠窗的座位,您要吗?
A:嗯…我看看,这个靠窗靠过道都可以,谢谢。
B:好的,请您坐。
A:谢谢!

拼音

A:zhe tang che ren zhen duo,hai you zuowei ma?
B:hai you ji ge kao chuang de zuowei,nin yao ma?
A:en…wo kan kan,zhe ge kao chuang kao guodao dou keyi,xie xie。
B:hao de,qing nin zuo。
A:xie xie!

Italian

A: Questo treno è davvero affollato, ci sono ancora posti?
B: Ci sono ancora alcuni posti vicino al finestrino, li vuole?
A: Mmm… vediamo. Un posto vicino al finestrino o al corridoio va bene, grazie.
B: Bene, si sieda pure.
A: Grazie!

Espressioni Frequenti

选择座位

xuǎnzé zuòwèi

Scegliere un posto

Contesto Culturale

中文

中国人在乘坐公共交通工具时,通常会根据自身需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可能会优先选择靠窗或靠过道方便上下车的位置。

在人多的时候,可能会出现抢座位的现象,但也通常会相互礼让,体现出中国文化的谦逊和包容。

在一些长途客车或火车上,可能会存在一些约定俗成的座位选择习惯,例如,靠近行李架的座位通常会被那些携带较多行李的乘客优先选择。

拼音

zhōngguó rén zài chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù shí,tōngcháng huì gēnjù zìshēn xūqiú xuǎnzé zuòwèi,lìrú lǎorén、yùnfù huò értóng kěnéng huì yōuxiān xuǎnzé kào chuāng huò kào guòdào fāngbiàn shàngxià chē de wèizhì。

zài rén duō de shíhòu,kěnéng huì chūxiàn qiǎng zuòwèi de xiànxiàng,dàn yě tōngcháng huì xiānghù lì ràng,tǐxiàn chū zhōngguó wénhuà de qiānxùn hé bāoróng。

zài yīxiē chángtú kèchē huò huǒchē shàng,kěnéng huì cúnzài yīxiē yuēdìng súchéng de zuòwèi xuǎnzé xíguàn,lìrú,kào jìn xíngli jià de zuòwèi tōngcháng huì bèi nàxiē dàiyé jiào duō xíngli de chéngkè yōuxiān xuǎnzé。

Italian

In Italia, i passeggeri dei mezzi pubblici di solito scelgono il posto a sedere in base alle proprie esigenze. Ad esempio, gli anziani, le donne incinte o i bambini potrebbero preferire i posti vicino al finestrino o al corridoio per facilitare la salita e la discesa.

In caso di affollamento, potrebbe verificarsi una corsa ai posti a sedere, ma di solito le persone sono educate e cedono il posto, riflettendo la cortesia e la tolleranza della cultura italiana.

Su alcuni autobus o treni a lunga percorrenza, potrebbero esserci alcune abitudini consolidate nella scelta del posto a sedere. Ad esempio, i posti vicino ai portabagagli sono spesso scelti dai passeggeri che trasportano molti bagagli.

Espressioni Avanzate

中文

请问您对座位有什么特殊要求吗?例如靠窗、靠过道、安静等等。

不好意思,这个座位我已经预定了。

非常感谢您能让我坐在这里。

拼音

qing wen nin dui zuowei you shenme teshu yaoqiu ma?liru kao chuang,kao guodao,anjing dengdeng。

bu haoyisi,zhe ge zuowei wo yijing yuding le。

feichang ganxie nin neng rang wo zuo zai zheli。

Italian

Ha richieste specifiche per il suo posto a sedere? Ad esempio, vicino al finestrino, al corridoio, un posto tranquillo, ecc.?

Mi scusi, questo posto è già prenotato.

Grazie mille per avermi permesso di sedermi qui.

Tabu Culturali

中文

避免在选择座位时与他人发生争执,尽量礼貌谦让。

拼音

biànmiǎn zài xuǎnzé zuòwèi shí yǔ tārén fāshēng zhēngzhí,jǐnliàng lǐmào qiānràng。

Italian

Evitare discussioni con gli altri quando si sceglie il posto a sedere, cercando di essere il più possibile educati e rispettosi.

Punti Chiave

中文

根据自身情况和需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可以选择更方便的位置。 注意观察周围环境,避免选择有障碍物或容易被影响的位置。

拼音

gēnjù zìshēn qíngkuàng hé xūqiú xuǎnzé zuòwèi,lìrú lǎorén、yùnfù huò értóng kěyǐ xuǎnzé gèng fāngbiàn de wèizhì。 zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng,bìmiǎn xuǎnzé yǒu zàng'àiwù huò róngyì bèi yǐngxiǎng de wèizhì。

Italian

Scegliete un posto a sedere in base alle vostre esigenze e alla situazione. Ad esempio, gli anziani, le donne incinte o i bambini possono scegliere una posizione più comoda. Fate attenzione all'ambiente circostante ed evitate posti con ostacoli o facilmente soggetti a disturbi.

Consigli di Pratica

中文

多练习与他人进行有关选择座位的对话,以提高口语表达能力。

可以尝试在不同的场景下进行练习,例如在火车站、汽车站、飞机场等场所。

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。

拼音

duō liànxí yǔ tārén jìnxíng yǒuguān xuǎnzé zuòwèi de duìhuà,yǐ tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

kěyǐ chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià jìnxíng liànxí,lìrú zài huǒchē zhàn、qìchē zhàn、fēijī chǎng děng chǎngsuǒ。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mónǐ shíjì chǎngjǐng。

Italian

Esercitate a fare conversazioni su come scegliere un posto a sedere con altre persone per migliorare le vostre capacità di espressione orale.

Provate a esercitarvi in diversi scenari, come nelle stazioni ferroviarie, nelle stazioni degli autobus, negli aeroporti, ecc.

Potete fare dei giochi di ruolo con amici o familiari per simulare situazioni reali.