选择座位 Выбор места
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:请问,靠窗的座位还有吗?
B:您好,靠窗的座位只剩下两个了,您要哪个?
A:好的,我看看,就那个靠过道的吧。
B:好的,请您这边走。
A:谢谢!
拼音
Russian
A: Извините, есть ли ещё места у окна?
B: Здравствуйте, осталось только два места у окна. Какое вы хотите?
A: Хорошо, посмотрим… Возьму место у прохода.
B: Хорошо, пройдите сюда.
A: Спасибо!
Диалоги 2
中文
A:这趟车人真多,还有座位吗?
B:还有几个靠窗的座位,您要吗?
A:嗯…我看看,这个靠窗靠过道都可以,谢谢。
B:好的,请您坐。
A:谢谢!
拼音
Russian
A: В этом поезде очень много людей, есть ещё места?
B: Есть ещё несколько мест у окна, хотите?
A: Хм… Посмотрим. Место у окна или у прохода подойдёт, спасибо.
B: Хорошо, садитесь.
A: Спасибо!
Часто используемые выражения
选择座位
Выбор места
Культурный фон
中文
中国人在乘坐公共交通工具时,通常会根据自身需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可能会优先选择靠窗或靠过道方便上下车的位置。
在人多的时候,可能会出现抢座位的现象,但也通常会相互礼让,体现出中国文化的谦逊和包容。
在一些长途客车或火车上,可能会存在一些约定俗成的座位选择习惯,例如,靠近行李架的座位通常会被那些携带较多行李的乘客优先选择。
拼音
Russian
В России пассажиры общественного транспорта обычно выбирают места в зависимости от своих потребностей. Например, пожилые люди, беременные женщины или дети могут предпочесть места у окна или у прохода для удобства посадки и высадки.
В час пик может возникнуть борьба за места, но обычно люди вежливы и уступают место, отражая вежливость и терпимость русской культуры.
В некоторых междугородных автобусах или поездах могут быть устоявшиеся привычки выбора мест. Например, места рядом с багажным отделением часто выбирают пассажиры с большим количеством багажа.
Продвинутые выражения
中文
请问您对座位有什么特殊要求吗?例如靠窗、靠过道、安静等等。
不好意思,这个座位我已经预定了。
非常感谢您能让我坐在这里。
拼音
Russian
У вас есть особые пожелания по поводу места? Например, у окна, у прохода, тихое место и т. д.?
Извините, это место уже занято.
Большое спасибо, что позволили мне здесь сесть.
Культурные запреты
中文
避免在选择座位时与他人发生争执,尽量礼貌谦让。
拼音
biànmiǎn zài xuǎnzé zuòwèi shí yǔ tārén fāshēng zhēngzhí,jǐnliàng lǐmào qiānràng。
Russian
Избегайте споров с другими при выборе места, старайтесь быть вежливыми и уступать.Ключевые точки
中文
根据自身情况和需求选择座位,例如老人、孕妇或儿童可以选择更方便的位置。 注意观察周围环境,避免选择有障碍物或容易被影响的位置。
拼音
Russian
Выбирайте место в зависимости от ваших потребностей и ситуации. Например, пожилые люди, беременные женщины или дети могут выбрать более удобное место. Обращайте внимание на окружающую обстановку и избегайте мест с препятствиями или тех, которые легко могут быть подвержены помехам.Советы для практики
中文
多练习与他人进行有关选择座位的对话,以提高口语表达能力。
可以尝试在不同的场景下进行练习,例如在火车站、汽车站、飞机场等场所。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际场景。
拼音
Russian
Потренируйтесь в разговорах о выборе мест с другими людьми, чтобы улучшить свои навыки устной речи.
Попробуйте потренироваться в разных сценариях, например, на вокзалах, автобусных остановках, в аэропортах и т. д.
Вы можете разыгрывать различные роли с друзьями или членами семьи, чтобы смоделировать реальные ситуации.