一口咬定 berkeras
Explanation
这个成语形容一个人固执己见,坚持自己的说法,即使面对事实证据也不肯承认错误。
Idiom ini menggambarkan seseorang yang degil dan berpegang teguh pada pernyataannya sendiri, enggan mengakui kesalahan walaupun di hadapan bukti fakta.
Origin Story
传说,古代有一个贪婪的富商,他为了积累更多的财富,想方设法克扣员工的工资。一天,他的一个伙计发现账目上有问题,便质问富商。富商面对伙计的质问,狡辩道:“你少胡说,这些账目都是我亲自核对的,绝对不会错!”伙计将账目仔细地分析了一遍,发现富商的确动了手脚。他再次质问富商,富商还是一口咬定,说:“我根本没有动过账目,是你自己看错了!”伙计气愤地指着账目说:“这明明就是你动了手脚,怎么还敢狡辩?”富商仍然不承认,一口咬定说:“是我看错了,是我看错了!” 伙计无奈,最终只能认栽。
Dikatakan bahawa pada zaman purba, terdapat seorang saudagar yang tamak, yang untuk mengumpulkan lebih banyak kekayaan, mencari cara untuk memotong gaji pekerjanya. Pada suatu hari, salah seorang pekerjanya melihat masalah dalam akaun dan mempersoalkan saudagar itu. Saudagar itu, menjawab pertanyaan pekerjanya, berkata: “Kamu berbohong, aku sendiri yang memeriksa akaun ini, tiada kesilapan!” Pekerja itu dengan teliti menganalisis akaun dan mendapati bahawa saudagar itu memang memanipulasinya. Dia bertanya lagi kepada saudagar itu, tetapi saudagar itu tetap bersikeras bahawa dia tidak bersalah. Dia berkata: “Aku tidak menyentuh akaun ini langsung, kamu yang salah!” Pekerja itu dengan marah menunjuk ke akaun dan berkata: “Jelas sekali kamu telah memanipulasi akaun ini, bagaimana kamu boleh menafikannya?” Saudagar itu tetap menolak untuk mengakuinya, dan bersikeras: “Aku silap, aku silap!” Pekerja itu menjadi tidak berdaya, dan akhirnya dia terpaksa menerimanya.
Usage
当一个人坚持自己的说法,不承认错误的时候,可以用“一口咬定”来形容。
Apabila seseorang bersikeras pada pernyataannya sendiri dan enggan mengakui kesilapan, anda boleh menggunakan “一口咬定” untuk menggambarkan situasi ini.
Examples
-
面对质问,他一口咬定自己没有偷东西。
miàn duì zhì wèn, tā yī kǒu yǎo dìng zì jǐ méi yǒu tōu dōng xī.
Berdepan dengan soalan, dia menegaskan bahawa dia tidak mencuri.
-
他一口咬定是朋友借的,坚决否认自己偷了钱。
tā yī kǒu yǎo dìng shì péng yǒu jiè de, jiān jué fǒu rèn zì jǐ tōu le qián.
Dia menegaskan bahawa itu dipinjam oleh temannya, dia menafikan mencuri wang.
-
不管怎么解释,他都一口咬定这是他的功劳。
bù guǎn zěn me jiě shì, tā dōu yī kǒu yǎo dìng zhè shì tā de gōng láo.
Tidak kira bagaimana dia menjelaskannya, dia menegaskan bahawa itu adalah jasanya.
-
尽管证据确凿,他还是一口咬定自己无辜。
jǐn guǎn zhèng jù què záo, tā hái shì yī kǒu yǎo dìng zì jǐ wú gū.
Walaupun bukti ada, dia masih menegaskan bahawa dia tidak bersalah.
-
她一口咬定是自己做的决定,不听任何人的意见。
tā yī kǒu yǎo dìng shì zì jǐ zuò de jué dìng, bù tīng rèn hé rén de yì jiàn.
Dia menegaskan bahawa itu adalah keputusannya sendiri, dan dia tidak akan mendengar sesiapa pun.