仁者见仁,智者见智 Orang yang baik hati melihat kebaikan, orang yang bijak melihat kebijaksanaan
Explanation
比喻对同一个问题,不同的人从不同的立场或角度有不同的看法。仁者,指心地善良的人;智者,指聪明智慧的人。
Metafora untuk perspektif yang berbeza terhadap masalah yang sama. "仁者" (rén zhě) merujuk kepada orang yang baik hati, dan "智者" (zhì zhě) merujuk kepada orang yang bijak.
Origin Story
话说唐朝时期,两位著名的书法家,怀素和颜真卿,一起欣赏一幅字画。怀素以其奔放洒脱的风格见长,而颜真卿则以其端庄凝重的笔法著称。两人对这幅字画的评价截然不同。怀素赞赏其豪迈的气势,而颜真卿则认为其过于随意,欠缺严谨。两人各抒己见,争论不休,最终都认为自己的观点才是正确的,体现了仁者见仁,智者见智的道理。
Dikatakan bahawa pada zaman Dinasti Tang, dua kaligrafer terkenal, Huai Su dan Yan Zhenqing, bersama-sama mengagumi sekeping karya seni. Huai Su dikenali dengan gayanya yang bebas dan spontan, manakala Yan Zhenqing dikenali dengan gayanya yang mulia dan serius. Kedua-duanya mempunyai pendapat yang berbeza tentang karya seni ini. Huai Su memuji gayanya yang berani, manakala Yan Zhenqing berpendapat bahawa ia terlalu tidak formal dan kurang ketegasan. Mereka berdua menyatakan pendapat mereka, berdebat tanpa mencapai kata sepakat, kedua-duanya percaya bahawa perspektif mereka adalah betul, dengan itu menggambarkan konsep "rén zhě jiàn rén, zhì zhě jiàn zhì."
Usage
用于表达对同一问题不同看法的现象。
Digunakan untuk menyatakan fenomena pendapat yang berbeza terhadap isu yang sama.
Examples
-
对于同一件事,仁者见仁,智者见智,不必强求一致。
duiyutaotongyijianshi,renzhejianren,zhizhejianzhi,bubixiqiu yizhi.
Untuk perkara yang sama, orang yang baik hati melihat kebaikan hati, dan orang yang bijak melihat kebijaksanaan; tidak perlu berkeras pada keseragaman.
-
这个问题仁者见仁,智者见智,没有标准答案。
zhegewentirenzhejianren,zhizhejianzhi,meiyoubiaozhundaaan
Masalah ini adalah soal pendapat; tiada jawapan standard.