仁者见仁,智者见智 İyilikseverler iyiliği görür, bilge kişiler bilgeliği görür
Explanation
比喻对同一个问题,不同的人从不同的立场或角度有不同的看法。仁者,指心地善良的人;智者,指聪明智慧的人。
Aynı probleme yönelik farklı bakış açıları için bir metafor. "仁者" (rén zhě) iyi niyetli insanlara, "智者" (zhì zhě) ise bilge insanlara işaret eder.
Origin Story
话说唐朝时期,两位著名的书法家,怀素和颜真卿,一起欣赏一幅字画。怀素以其奔放洒脱的风格见长,而颜真卿则以其端庄凝重的笔法著称。两人对这幅字画的评价截然不同。怀素赞赏其豪迈的气势,而颜真卿则认为其过于随意,欠缺严谨。两人各抒己见,争论不休,最终都认为自己的观点才是正确的,体现了仁者见仁,智者见智的道理。
Tang Hanedanlığı döneminde, iki ünlü kaligraf olan Huai Su ve Yan Zhenqing'in birlikte bir sanat eserini inceledikleri söylenir. Huai Su özgür ve doğaçlama tarzıyla tanınırken, Yan Zhenqing görkemli ve ciddi tarzıyla tanınıyordu. Bu sanat eserine dair görüşleri çok farklıydı. Huai Su cesur tarzını övdü, Yan Zhenqing ise çok rahat ve katı olmadığını düşündü. Her ikisi de görüşlerini ifade etti, uzlaşmaya varmadan tartıştılar, her ikisi de kendi bakış açılarının doğru olduğuna inanarak "rén zhě jiàn rén, zhì zhě jiàn zhì" konseptini örneklediler.
Usage
用于表达对同一问题不同看法的现象。
Aynı konudaki farklı görüşler olgusunu ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
对于同一件事,仁者见仁,智者见智,不必强求一致。
duiyutaotongyijianshi,renzhejianren,zhizhejianzhi,bubixiqiu yizhi.
Aynı şey için, iyilikseverler iyiliği görür ve bilge kişiler bilgeliği görür; tekdüzeliğe ısrar etmeye gerek yoktur.
-
这个问题仁者见仁,智者见智,没有标准答案。
zhegewentirenzhejianren,zhizhejianzhi,meiyoubiaozhundaaan
Bu problem bir görüş meselesidir; standart bir cevap yoktur.