以镒称铢 Yì Yì Chēng Zhū
Explanation
用较大的重量单位镒去衡量较小的重量单位铢,比喻一方力量强大,另一方力量微弱,不堪一击。
Menggunakan unit berat yang lebih besar untuk mengukur unit berat yang lebih kecil, ini bermaksud kekuatan satu pihak sangat kuat, manakala pihak yang lain sangat lemah dan tidak mampu melawan.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾派伍子胥攻打楚国。伍子胥率领吴军势如破竹,一路高歌猛进,直逼楚国都城。楚王听闻吴军来势汹汹,吓得魂飞魄散,连忙调集兵马抵抗。然而,楚军的数量和战斗力远不及吴军,双方一交战,楚军便溃不成军,损失惨重。吴王阖闾见状,不禁感叹道:“楚军不堪一击,真可谓‘以镒称铢’啊!”这个故事后来演变为成语“以镒称铢”,用来形容一方实力远超另一方,如同用镒来称量铢一样,轻而易举地就能战胜对方。
Pada zaman Musim Bunga dan Musim Luruh, Raja Helü dari Wu menghantar Wu Zixu menyerang negeri Chu. Wu Zixu mengetuai tentera Wu, mara maju dengan pantas dan menghampiri ibu kota Chu. Raja Chu ketakutan apabila mendengar tentang serangan tentera Wu yang ganas, lalu dia segera mengumpulkan tenteranya untuk mempertahankan diri. Namun, jumlah dan keupayaan pertempuran tentera Chu jauh lebih rendah daripada tentera Wu. Sebaik sahaja pertempuran bermula, tentera Chu runtuh dan mengalami kerugian besar. Raja Helü dari Wu mengeluh, “Tentera Chu tidak mampu melawan. Ini sungguh seperti ‘menimbang zhu dengan yi!’” Kisah ini kemudian menjadi idiom “Yì Yì Chēng Zhū”, digunakan untuk menggambarkan keunggulan satu pihak yang jauh lebih besar daripada pihak lain, seperti menggunakan yi untuk menimbang zhu, dengan mudah mengalahkan lawan.
Usage
多用于书面语,比喻一方实力远超另一方。
Kebanyakan digunakan dalam bahasa bertulis; ia digunakan sebagai metafora untuk menggambarkan kekuatan satu pihak yang jauh lebih unggul daripada pihak lain.
Examples
-
国家实力如此强大,岂能以镒称铢?
guojia shili ruci qiangda,qi neng yi yi cheng zhu?
Negara yang begitu kuat, bagaimana ia boleh dibandingkan dengan timbangan yang kecil?
-
敌方兵力远不如我,简直是以铢称镒!
difang bingli yuan buru wo,jianzhi shi yi zhu cheng yi
Pasukan musuh jauh lebih lemah daripada kita, ia seperti membandingkan timbangan yang kecil dengan timbangan yang besar!