以镒称铢 Yi Yi Cheng Zhu 鎰で銖を量る

Explanation

用较大的重量单位镒去衡量较小的重量单位铢,比喻一方力量强大,另一方力量微弱,不堪一击。

より大きな重量単位である镒を用いて、より小さな重量単位である銖を量ることを意味します。一方の勢力が強く、他方は弱く、太刀打ちできないことを比喩的に表現しています。

Origin Story

春秋时期,吴王阖闾派伍子胥攻打楚国。伍子胥率领吴军势如破竹,一路高歌猛进,直逼楚国都城。楚王听闻吴军来势汹汹,吓得魂飞魄散,连忙调集兵马抵抗。然而,楚军的数量和战斗力远不及吴军,双方一交战,楚军便溃不成军,损失惨重。吴王阖闾见状,不禁感叹道:“楚军不堪一击,真可谓‘以镒称铢’啊!”这个故事后来演变为成语“以镒称铢”,用来形容一方实力远超另一方,如同用镒来称量铢一样,轻而易举地就能战胜对方。

Chunqiu shiqi, Wu Wang He lü pai Wu Zi Xu gong da Chu guo. Wu Zi Xu lv ling Wu jun shi ru po zhu, yi lu gao ge meng jin, zhi bi Chu guo du cheng. Chu Wang ting wen Wu jun lai shi xiong xiong, xia de hun fei po san, lian mang diao ji bing ma di kang. Ran er, Chu jun de shuliang he zhandouli yuan bu ji Wu jun, shuang fang yi jiao zhan, Chu jun bian kui bu cheng jun, sun shi can zhong. Wu Wang He lü jian zhuang, bu jin gan tan dao: “Chu jun bu kan yi ji, zhen ke wei ‘yi yi cheng zhu’ a!”,

春秋時代、呉王闔閭は伍子胥に楚を攻撃するよう命じました。伍子胥は呉軍を率いて勢いよく前進し、楚国の都城に迫りました。楚王は呉軍の猛攻を聞いて、恐れてたまらず、すぐに兵を召集して抵抗しました。しかし、楚軍の数と戦闘力は呉軍に遠く及ばず、戦闘が始まると楚軍はすぐに敗走し、甚大な損害を受けました。呉王闔閭はこれを見て、ため息をつき、「楚軍は太弱すぎる。まるで、小さな銖を大きな镒で量っているようだ」と言いました。この故事は後に成句「以鎰称銖」となり、一方の勢力が他方よりもはるかに優れていることを示す際に使われます。まるで、镒で銖を量るように、簡単に相手を打ち負かすことができるという意味です。

Usage

多用于书面语,比喻一方实力远超另一方。

duo yu shu mian yu, bi yu yi fang shili yuan chao ling yi fang

主に書面語で使用され、一方の勢力が他方よりもはるかに優れていることを比喩的に表現する際に用いられます。

Examples

  • 国家实力如此强大,岂能以镒称铢?

    guojia shili ruci qiangda,qi neng yi yi cheng zhu?

    国の力は、これほど小さな重さと比較できるでしょうか?

  • 敌方兵力远不如我,简直是以铢称镒!

    difang bingli yuan buru wo,jianzhi shi yi zhu cheng yi

    敵軍の兵力は私たちの軍隊よりもはるかに劣っています。それは小さな重さと大きな重さを比較するようなものです!