以镒称铢 Dùng cân lớn để cân đồ nhỏ
Explanation
用较大的重量单位镒去衡量较小的重量单位铢,比喻一方力量强大,另一方力量微弱,不堪一击。
Sử dụng đơn vị đo trọng lượng lớn hơn để đo đơn vị trọng lượng nhỏ hơn, điều đó có nghĩa là sức mạnh của một bên rất mạnh, trong khi bên kia rất yếu và không thể chống lại.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾派伍子胥攻打楚国。伍子胥率领吴军势如破竹,一路高歌猛进,直逼楚国都城。楚王听闻吴军来势汹汹,吓得魂飞魄散,连忙调集兵马抵抗。然而,楚军的数量和战斗力远不及吴军,双方一交战,楚军便溃不成军,损失惨重。吴王阖闾见状,不禁感叹道:“楚军不堪一击,真可谓‘以镒称铢’啊!”这个故事后来演变为成语“以镒称铢”,用来形容一方实力远超另一方,如同用镒来称量铢一样,轻而易举地就能战胜对方。
Vào thời Xuân Thu, vua Câu Tiền nước Ngô sai Ngũ Tử Tư đi đánh nước Sở. Ngũ Tử Tư chỉ huy quân Ngô, tiến đánh thần tốc, thẳng tiến về kinh đô nước Sở. Vua Sở nghe tin quân Ngô hung hãn, hoảng sợ vô cùng, vội điều động quân đội chống trả. Thế nhưng, số lượng và sức chiến đấu của quân Sở kém xa quân Ngô, vừa giao chiến, quân Sở đã tan tác, tổn thất nặng nề. Vua Câu Tiền nước Ngô thấy vậy, không khỏi thở dài: “Quân Sở không thể chống cự, quả thực là ‘dùng cân lớn để cân đồ nhỏ’!” Câu chuyện này về sau trở thành thành ngữ “Dùng cân lớn để cân đồ nhỏ”, dùng để hình dung một bên sức mạnh vượt trội hẳn so với bên kia, cứ như dùng cân lớn để cân đồ nhỏ vậy, dễ dàng chiến thắng đối phương.
Usage
多用于书面语,比喻一方实力远超另一方。
Thường được dùng trong văn viết; được dùng như một phép ẩn dụ để miêu tả một bên có sức mạnh vượt trội hơn hẳn bên kia.
Examples
-
国家实力如此强大,岂能以镒称铢?
guojia shili ruci qiangda,qi neng yi yi cheng zhu?
Một quốc gia hùng mạnh như vậy, làm sao có thể so sánh với một trọng lượng nhỏ như thế?
-
敌方兵力远不如我,简直是以铢称镒!
difang bingli yuan buru wo,jianzhi shi yi zhu cheng yi
Quân địch yếu hơn ta nhiều, quả thực là so sánh trọng lượng nhỏ với trọng lượng lớn!