众口同声 Suara sebulat suara
Explanation
大家意见一致,说法相同。形容许多人对某件事看法完全相同。
Semua orang mempunyai pendapat yang sama; semua orang mengatakan perkara yang sama. Menerangkan ramai orang yang mempunyai pendapat yang sama tentang sesuatu perkara.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位德高望重的老村长。一天,村里发生了一件怪事:村里的一口古井不见了。村民们议论纷纷,说法不一。有人说是山体滑坡,有人说是地龙翻身,还有人说是妖怪作祟。老村长见此情景,决定召开村民大会,查明真相。大会上,老村长首先给大家讲了一个故事,讲的是古代一位国王丢失了一件宝物,大臣们各执己见,说法不一,最后国王请来一位智者,智者通过仔细观察,发现了丢失宝物的真相。老村长讲述完故事后,语气坚定地说:"井不见了,大家要团结起来,仔细观察,找出真相,而不是在这里众说纷纭。"在老村长的鼓励下,村民们摒弃了各自的猜想,团结一心,共同寻找古井的下落。经过几天的努力,村民们终于找到了古井,原来古井被埋在了山体滑坡的泥土之下。这时,大家众口同声地说:"老村长说得对,团结合作,才能克服困难。"从此以后,这个山村里,再也没有出现过众说纷纭的现象,村民们都学会了互相理解,共同努力,克服了各种困难。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan terpencil di kawasan pergunungan, tinggalah seorang ketua kampung yang dihormati. Pada suatu hari, berlaku satu kejadian aneh di kampung itu: sebuah perigi lama kampung itu hilang. Penduduk kampung bercakap-cakap, dan pendapat mereka berbeza-beza. Ada yang mengatakan ia adalah tanah runtuh, ada yang mengatakan ia adalah naga yang membelakangkan badan, dan ada juga yang mengatakan ia adalah perbuatan raksasa. Melihat perkara ini, ketua kampung membuat keputusan untuk mengadakan mesyuarat kampung bagi mendapatkan kebenaran. Dalam mesyuarat itu, ketua kampung mula-mula menceritakan sebuah kisah kepada semua orang, tentang seorang raja kuno yang kehilangan hartanya. Para menteri mempunyai pendapat yang berbeza-beza, dan akhirnya raja memanggil seorang bijak yang menemui kebenaran harta yang hilang melalui pemerhatian yang teliti. Selepas menceritakan kisah itu, ketua kampung berkata dengan tegas: "Perigi itu hilang, dan kita harus bersatu dan memerhatikan dengan teliti untuk mencari kebenarannya, daripada berdebat." Dengan dorongan ketua kampung, penduduk kampung meninggalkan sangkaan masing-masing dan bekerjasama untuk mencari keberadaan perigi itu. Selepas beberapa hari bekerja keras, mereka akhirnya menemui perigi itu; ia telah dikebumikan di bawah tanah runtuh. Pada ketika itu, semua orang berkata serentak: "Ketua kampung betul, perpaduan dan kerjasama adalah satu-satunya cara untuk mengatasi kesukaran." Sejak itu, tidak ada lagi perselisihan di perkampungan pergunungan ini. Penduduk kampung belajar untuk memahami antara satu sama lain dan bekerjasama untuk mengatasi pelbagai kesukaran.
Usage
主要用于描写许多人对某件事持有相同看法的情况,也指许多人异口同声地说同一件事。
Digunakan terutamanya untuk menggambarkan situasi di mana ramai orang mempunyai pendapat yang sama tentang sesuatu, atau ramai orang mengatakan perkara yang sama serentak.
Examples
-
村民们众口一词地指证张三偷了东西。
cunminmen zhongkou yici de zhizeng zhangsan toule dongxi.
Penduduk kampung menuduh Ram mencuri secara sebulat suara.
-
对于这个计划,大家众口同声地表示赞成。
duiyu zhege jihua,dajia zhongkou tongsheng di biaosi zancheng
Semua orang bersetuju dengan rancangan ini