众口同声 Isang tinig
Explanation
大家意见一致,说法相同。形容许多人对某件事看法完全相同。
Lahat ay may iisang opinyon; lahat ay nagsasabi ng iisang bagay. Inilalarawan nito ang maraming tao na may iisang opinyon sa isang bagay.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位德高望重的老村长。一天,村里发生了一件怪事:村里的一口古井不见了。村民们议论纷纷,说法不一。有人说是山体滑坡,有人说是地龙翻身,还有人说是妖怪作祟。老村长见此情景,决定召开村民大会,查明真相。大会上,老村长首先给大家讲了一个故事,讲的是古代一位国王丢失了一件宝物,大臣们各执己见,说法不一,最后国王请来一位智者,智者通过仔细观察,发现了丢失宝物的真相。老村长讲述完故事后,语气坚定地说:"井不见了,大家要团结起来,仔细观察,找出真相,而不是在这里众说纷纭。"在老村长的鼓励下,村民们摒弃了各自的猜想,团结一心,共同寻找古井的下落。经过几天的努力,村民们终于找到了古井,原来古井被埋在了山体滑坡的泥土之下。这时,大家众口同声地说:"老村长说得对,团结合作,才能克服困难。"从此以后,这个山村里,再也没有出现过众说纷纭的现象,村民们都学会了互相理解,共同努力,克服了各种困难。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang iginagalang na matandang pinuno ng nayon. Isang araw, isang kakaibang pangyayari ang naganap sa nayon: nawala ang sinaunang balon ng nayon. Nagtsismisan ang mga taganayon, at magkakaiba ang kanilang mga opinyon. Ang ilan ay nagsabi na ito ay landslide, ang iba ay nagsabi na ito ay isang dragon na umiikot, at ang iba pa ay nagsabi na ito ay gawa ng isang halimaw. Nang makita ito, ang matandang pinuno ng nayon ay nagpasyang magsagawa ng pagpupulong sa nayon upang matuklasan ang katotohanan. Sa pagpupulong, ang matandang pinuno ng nayon ay unang nagkwento sa lahat ng isang kuwento, tungkol sa isang sinaunang hari na nawalan ng kanyang kayamanan. Ang mga ministro ay may magkakaibang opinyon, at sa huli ay tinawag ng hari ang isang pantas na natuklasan ang katotohanan tungkol sa nawalang kayamanan sa pamamagitan ng maingat na pagmamasid. Matapos ikwento ang kuwento, ang matandang pinuno ng nayon ay matatag na nagsabi: "Nawala ang balon, at dapat tayong magkaisa at maingat na magmasid upang matuklasan ang katotohanan, sa halip na magtalo." Dahil sa paghihikayat ng matandang pinuno ng nayon, ang mga taganayon ay iniwan ang kanilang mga haka-haka at nagtulungan upang hanapin ang kinaroroonan ng balon. Matapos ang ilang araw ng pagsusumikap, natagpuan na nila ang balon; ito ay nalibing sa ilalim ng lupa ng landslide. Sa puntong ito, ang lahat ay nagsabay-sabay na nagsabi: "Tama ang matandang pinuno ng nayon, ang pagkakaisa at pakikipagtulungan lamang ang paraan upang malampasan ang mga paghihirap." Mula noon, wala nang mga pagtatalo sa nayong ito sa bundok. Natuto ang mga taganayon na magkaintindihan at magtulungan upang malampasan ang iba't ibang paghihirap.
Usage
主要用于描写许多人对某件事持有相同看法的情况,也指许多人异口同声地说同一件事。
Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang sitwasyon kung saan maraming tao ang may iisang opinyon sa isang bagay, o maraming tao ang sabay-sabay na nagsasabi ng iisang bagay.
Examples
-
村民们众口一词地指证张三偷了东西。
cunminmen zhongkou yici de zhizeng zhangsan toule dongxi.
Ang mga taga-baryo ay nag-akusa kay Ram na nagnakaw nang may iisang tinig.
-
对于这个计划,大家众口同声地表示赞成。
duiyu zhege jihua,dajia zhongkou tongsheng di biaosi zancheng
Lahat ay sang-ayon sa planong ito