众口同声 zhongkou tongsheng Voz unânime

Explanation

大家意见一致,说法相同。形容许多人对某件事看法完全相同。

Todos têm a mesma opinião; todos dizem a mesma coisa. Descreve que muitas pessoas têm a mesma opinião sobre um assunto.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位德高望重的老村长。一天,村里发生了一件怪事:村里的一口古井不见了。村民们议论纷纷,说法不一。有人说是山体滑坡,有人说是地龙翻身,还有人说是妖怪作祟。老村长见此情景,决定召开村民大会,查明真相。大会上,老村长首先给大家讲了一个故事,讲的是古代一位国王丢失了一件宝物,大臣们各执己见,说法不一,最后国王请来一位智者,智者通过仔细观察,发现了丢失宝物的真相。老村长讲述完故事后,语气坚定地说:"井不见了,大家要团结起来,仔细观察,找出真相,而不是在这里众说纷纭。"在老村长的鼓励下,村民们摒弃了各自的猜想,团结一心,共同寻找古井的下落。经过几天的努力,村民们终于找到了古井,原来古井被埋在了山体滑坡的泥土之下。这时,大家众口同声地说:"老村长说得对,团结合作,才能克服困难。"从此以后,这个山村里,再也没有出现过众说纷纭的现象,村民们都学会了互相理解,共同努力,克服了各种困难。

henjiu yiqian,zaiyige pianyuan de shancun li,zhuzheyige degaowangzhong de laocunzhang.yitian,cunli fashi le yijian guaishi:cunli de yikou gujing bujian le.cunminmen yilunfenfen,shuofabuyi.youren shuoshantis huapo,youren shuo shi dilong fanshen,hai youren shuo shi yaoguai zuosu.laocunzhang jianciqingjing,jueding zhaokai cunmin dahui,chaming zhenxiang.dahui shang,laocunzhang shouxian gei dajia jiangle yige gushi,jiangde shi gu dai yiwei wang youshi le yijian baowu,dachengmen gezhijijian,shuofabuyi, zuihou wangqing lai yiwei zhizhe,zhizhe tongguo zixi guancha,faxian le shibao wu de zhenxiang.laocunzhang jiangshu wan gushi hou,yuqi jiandieshuo:"jing bujian le,dajia yao tuanjie qilai,zixi guancha,zhaochu zhenxiang,erbushi zai zheli zhongshuofenyun. "zai laocunzhang de guli xia,cunminmen bingqi le gezi de cai xiang,tuanjie yixin,gongtong xunzhaogu jing de xiaoluo.jingguo jitiande nuli,cunminmen zhongyu zhaodao le gujing,yuanlai gujing bei maile zai shan ti huapo de nitu zhixia.zhe shi,dajia zhongkou tongsheng di shuo:"laocunzhang shuode dui,tuanjie hezuo,caineng kekufu kunnan. "congci yihou,zhege shancun li,zai ye meiyou chuxian guo zhongshuofenyun de xianxiang,cunminmen dou xuehuile huxiang lijie,gongtong nuli,kekufu le gezhong kunnan.

Há muito tempo, numa remota aldeia montanhosa, vivia um velho chefe de aldeia muito respeitado. Um dia, algo estranho aconteceu na aldeia: um antigo poço da aldeia desapareceu. Os aldeões cochichavam, e as opiniões diferiam. Alguns diziam que era um deslizamento de terra, outros que era um dragão se virando, e outros ainda diziam que era obra de um monstro. Vendo isso, o velho chefe de aldeia decidiu realizar uma reunião de aldeões para descobrir a verdade. Na reunião, o velho chefe de aldeia primeiro contou a todos uma história sobre um antigo rei que perdeu um tesouro. Os ministros tinham opiniões diferentes, e o rei finalmente convidou um homem sábio que descobriu a verdade sobre o tesouro perdido por meio de uma observação cuidadosa. Depois de contar a história, o velho chefe de aldeia disse firmemente: "O poço desapareceu, e devemos nos unir e observar cuidadosamente para descobrir a verdade, em vez de discutir." Encorajados pelo velho chefe de aldeia, os aldeões abandonaram suas próprias conjecturas e trabalharam juntos para encontrar o paradeiro do poço. Após vários dias de trabalho árduo, finalmente encontraram o poço; ele havia sido enterrado sob a terra de um deslizamento de terra. Nesse ponto, todos disseram em uníssono: "O velho chefe de aldeia está certo, a unidade e a cooperação são as únicas maneiras de superar as dificuldades." Daquele dia em diante, não houve mais disputas nessa aldeia montanhosa. Os aldeões aprenderam a se entenderem e a trabalharem juntos para superar várias dificuldades.

Usage

主要用于描写许多人对某件事持有相同看法的情况,也指许多人异口同声地说同一件事。

zhuyaoyongyu miaoxie xueduo ren dui moujianshi chiyou xiangtong kanfa de qingkuang,yezhi xueduo ren yikou tongsheng di shuo tongyijianshi

Usado principalmente para descrever a situação em que muitas pessoas têm a mesma opinião sobre algo, ou muitas pessoas dizem a mesma coisa em uníssono.

Examples

  • 村民们众口一词地指证张三偷了东西。

    cunminmen zhongkou yici de zhizeng zhangsan toule dongxi.

    Os aldeões acusaram unanimemente Zhang San de roubo.

  • 对于这个计划,大家众口同声地表示赞成。

    duiyu zhege jihua,dajia zhongkou tongsheng di biaosi zancheng

    Todos concordaram unanimemente com este plano.