双喜临门 Dua Kegembiraan
Explanation
指两件喜事同时发生,形容喜事成双。
Merujuk kepada dua peristiwa gembira yang berlaku pada masa yang sama, menggambarkan dua kegembiraan.
Origin Story
话说古代有个秀才,寒窗苦读十年,终于考中了举人,全家上下都沉浸在喜悦之中。就在这天,他的妻子也传来好消息,顺利诞下了一个健康的儿子。一时间,喜讯传遍了整个村庄,大家都说这是双喜临门,真是天大的好事!这个秀才更是喜不自胜,从此更加勤奋好学,为国家培养更多人才。
Dikatakan bahawa pada zaman dahulu, terdapat seorang sarjana yang belajar bersungguh-sungguh selama sepuluh tahun dan akhirnya lulus peperiksaan imperial, menjadi seorang calon yang berjaya. Seluruh keluarganya sangat gembira. Pada hari yang sama, isterinya juga membawa berita gembira—dia telah melahirkan seorang anak lelaki yang sihat. Berita gembira itu tersebar ke seluruh kampung, dan semua orang berkata bahawa ia adalah dua kegembiraan serentak, satu nikmat yang besar sungguh! Sarjana itu sangat gembira dan menjadi lebih rajin belajar, mengabdikan dirinya untuk mendidik bakat-bakat masa depan untuk negara.
Usage
主要用作谓语、宾语;表示两件喜事同时发生。
Digunakan terutamanya sebagai predikat dan objek; untuk menyatakan bahawa dua peristiwa gembira berlaku serentak.
Examples
-
新年伊始,张家双喜临门,既迎来了新生命的诞生,又获得了事业上的成功。
xīnnián yǐ shǐ, zhāng jiā shuāng xǐ lín mén, jì yíng lái le xīn shēngmìng de dànshēng, yòu huòdé le shìyè shang de chénggōng.
Pada permulaan tahun baru, keluarga Zhang menerima dua kegembiraan serentak, iaitu kelahiran cahaya mata baharu dan kejayaan dalam kerjaya mereka.
-
李先生今年真是双喜临门,不仅升职加薪,还喜得贵子。
lǐ xiānsheng jīnnián zhēnshi shuāng xǐ lín mén, bù jǐn shēngzhí jiāxīn, hái xǐ de guìzǐ.
Encik Li menerima dua kegembiraan serentak tahun ini, bukan sahaja kenaikan pangkat dan gaji, malah seorang anak lelaki yang comel.