双喜临门 双喜臨門
Explanation
指两件喜事同时发生,形容喜事成双。
2つの喜びの出来事が同時に起こることを指し、二重の喜びを表す言葉です。
Origin Story
话说古代有个秀才,寒窗苦读十年,终于考中了举人,全家上下都沉浸在喜悦之中。就在这天,他的妻子也传来好消息,顺利诞下了一个健康的儿子。一时间,喜讯传遍了整个村庄,大家都说这是双喜临门,真是天大的好事!这个秀才更是喜不自胜,从此更加勤奋好学,为国家培养更多人才。
昔々、10年間猛勉強した秀才が、ついに科挙試験に合格し、役人になることができました。家族一同、大喜びでした。その日に、妻も朗報を伝えました。健康な男の子が生まれたのです。喜びの知らせは村中に広がり、皆、これは双喜臨門、素晴らしい出来事だと言いました。秀才は喜びに浸り、ますます勉学に励み、国のために優秀な人材を育成することに専念しました。
Usage
主要用作谓语、宾语;表示两件喜事同时发生。
主に述語と目的語として使われます。2つの喜びの出来事が同時に起こることを表すのに使われます。
Examples
-
新年伊始,张家双喜临门,既迎来了新生命的诞生,又获得了事业上的成功。
xīnnián yǐ shǐ, zhāng jiā shuāng xǐ lín mén, jì yíng lái le xīn shēngmìng de dànshēng, yòu huòdé le shìyè shang de chénggōng.
新年早々、張家は二重の喜びに恵まれました。新しい命の誕生と、仕事の成功です。
-
李先生今年真是双喜临门,不仅升职加薪,还喜得贵子。
lǐ xiānsheng jīnnián zhēnshi shuāng xǐ lín mén, bù jǐn shēngzhí jiāxīn, hái xǐ de guìzǐ.
李さんは今年、二重の喜びにあふれています。昇進昇給に加え、男の子が誕生したからです。