呜呼哀哉 Alangkah sedihnya!
Explanation
表达悲痛、惋惜之情的感叹词,常用于祭文中或表达对不幸事件的惋惜之情。
Seruan yang menyatakan kesedihan dan penyesalan, sering digunakan dalam upacara pengebumian atau untuk menyatakan penyesalan terhadap peristiwa yang malang.
Origin Story
战国时期,魏国名将吴起率军征战,屡立战功。然而,在一次与秦军的战斗中,吴起不幸中箭身亡,他的部下悲痛欲绝,齐声高呼:“呜呼哀哉!将军壮志未酬,英年早逝,我等将士痛失良帅!”吴起的死,令魏国上下悲痛不已,人们为他建造了衣冠冢,以示敬仰和怀念。一代名将,就此陨落,令人扼腕叹息,呜呼哀哉!
Semasa Zaman Negeri-Negeri Berperang, Wu Qi, seorang jeneral terkenal dari negeri Wei, mengetuai tenteranya berperang dan berulang kali mencapai kejayaan besar. Namun, dalam pertempuran menentang tentera Qin, Wu Qi malang terkena anak panah dan meninggal dunia. Anak buahnya amat berduka dan menjerit serentak: “Alangkah sedihnya! Jeneral meninggal muda, cita-citanya belum tercapai, dan kami askar telah kehilangan komander yang baik!” Kematian Wu Qi telah menenggelamkan negeri Wei dalam kesedihan. Rakyat telah membina makam peringatan untuknya sebagai tanda penghormatan dan kenangan. Seorang jeneral terkenal, demikianlah akhirnya, menyebabkan orang ramai mengeluh dan meratap, alangkah sedihnya!
Usage
用于表达对死亡或不幸事件的强烈悲痛、惋惜之情,多用于书面语,也可用作感叹。
Digunakan untuk menyatakan kesedihan dan penyesalan yang mendalam terhadap kematian atau peristiwa malang, kebanyakan digunakan dalam bahasa bertulis, tetapi juga boleh digunakan sebagai seruan.
Examples
-
将军战死沙场,呜呼哀哉!
zhāngjūn zhànsǐ shāchǎng, wū hū āi zāi!
Jeneral terkorban di medan perang, alangkah sedihnya!
-
这计划失败了,真是呜呼哀哉!
zhè jìhuà shībài le, zhēnshi wū hū āi zāi!
Rancangan ini gagal, amat menyedihkan!