呜呼哀哉 아아 슬프다!
Explanation
表达悲痛、惋惜之情的感叹词,常用于祭文中或表达对不幸事件的惋惜之情。
슬픔과 후회를 표현하는 감탄사로, 장례 의식이나 불행한 사건에 대한 후회를 표현하는 데 자주 사용됩니다.
Origin Story
战国时期,魏国名将吴起率军征战,屡立战功。然而,在一次与秦军的战斗中,吴起不幸中箭身亡,他的部下悲痛欲绝,齐声高呼:“呜呼哀哉!将军壮志未酬,英年早逝,我等将士痛失良帅!”吴起的死,令魏国上下悲痛不已,人们为他建造了衣冠冢,以示敬仰和怀念。一代名将,就此陨落,令人扼腕叹息,呜呼哀哉!
전국 시대, 위나라의 명장 오기는 군대를 이끌고 여러 전투에서 승리를 거두었다. 그러나 진나라 군대와의 전투에서 오기는 불행히도 화살에 맞아 전사했다. 그의 부하들은 비통해하며 한목소리로 외쳤다. “아아, 슬프다! 장군은 뜻을 이루지 못하고 젊은 나이에 세상을 떠났다. 우리 장병들은 훌륭한 지휘관을 잃었다!” 오기의 죽음은 위나라 전체를 슬픔에 잠기게 했다. 사람들은 그를 위해 의관묘를 세워 존경과 추모의 마음을 표현했다. 일대 명장이 이렇게 세상을 떠났다. 아아 슬프다!
Usage
用于表达对死亡或不幸事件的强烈悲痛、惋惜之情,多用于书面语,也可用作感叹。
죽음이나 불행한 사건에 대한 강한 슬픔과 후회를 표현하는 데 사용되며, 주로 서면어에서 사용되지만 감탄사로도 사용될 수 있습니다.
Examples
-
将军战死沙场,呜呼哀哉!
zhāngjūn zhànsǐ shāchǎng, wū hū āi zāi!
장군이 전쟁터에서 전사했다, 아아 슬프다!
-
这计划失败了,真是呜呼哀哉!
zhè jìhuà shībài le, zhēnshi wū hū āi zāi!
이 계획은 실패했다, 정말로 애석하다!