呜呼哀哉 Sayang!
Explanation
表达悲痛、惋惜之情的感叹词,常用于祭文中或表达对不幸事件的惋惜之情。
Isang parirala na nagpapahayag ng kalungkutan at pagsisisi, madalas gamitin sa mga ritwal sa libing o upang ipahayag ang pagsisisi sa mga hindi magagandang pangyayari.
Origin Story
战国时期,魏国名将吴起率军征战,屡立战功。然而,在一次与秦军的战斗中,吴起不幸中箭身亡,他的部下悲痛欲绝,齐声高呼:“呜呼哀哉!将军壮志未酬,英年早逝,我等将士痛失良帅!”吴起的死,令魏国上下悲痛不已,人们为他建造了衣冠冢,以示敬仰和怀念。一代名将,就此陨落,令人扼腕叹息,呜呼哀哉!
Noong panahon ng Digmaang Naglalabanang mga Kaharian, si Wu Qi, isang sikat na heneral ng estado ng Wei, ay nanguna sa kanyang mga tropa sa digmaan at paulit-ulit na nakamit ang malalaking tagumpay. Gayunpaman, sa isang labanan laban sa hukbong Qin, si Wu Qi ay hindi sinasadyang tinamaan ng pana at namatay. Ang kanyang mga tauhan ay lubhang nasaktan at sumigaw nang sabay-sabay: “Sayang! Ang heneral ay namatay nang bata pa, ang kanyang ambisyon ay hindi natupad, at kami mga sundalo ay nawalan ng mabuting kumander!” Ang pagkamatay ni Wu Qi ay nagpalubog sa estado ng Wei sa kalungkutan. Ang mga tao ay nagtayo ng isang libingan na pang-alaala para sa kanya upang ipakita ang kanilang paggalang at alaala. Isang henerasyon ng mga kilalang heneral, kaya’t nahulog, na nagdudulot sa mga tao na bumuntong-hininga at mangiyak-ngiyak, sayang!
Usage
用于表达对死亡或不幸事件的强烈悲痛、惋惜之情,多用于书面语,也可用作感叹。
Ginagamit upang ipahayag ang matinding kalungkutan at pagsisisi sa pagkamatay o mga hindi magagandang pangyayari, kadalasang ginagamit sa nakasulat na wika, ngunit maaari ding gamitin bilang isang padamdam.
Examples
-
将军战死沙场,呜呼哀哉!
zhāngjūn zhànsǐ shāchǎng, wū hū āi zāi!
Namatay ang heneral sa digmaan, sayang!
-
这计划失败了,真是呜呼哀哉!
zhè jìhuà shībài le, zhēnshi wū hū āi zāi!
Nabigo ang plano, nakakalungkot!