大失人望 amat mengecewakan
Explanation
指某人在公众中严重失去威望和信任,名声扫地。通常用于评价一个人的行为或决策所带来的负面影响。
Merujuk kepada seseorang yang kehilangan reputasi dan kepercayaan di khalayak ramai, reputasinya hancur. Biasanya digunakan untuk menilai impak negatif tindakan atau keputusan seseorang.
Origin Story
战国时期,秦国名将白起,屡立战功,威震六国,深受秦昭襄王信任和百姓爱戴。然而,长平之战后,白起因各种原因遭到秦昭襄王的猜忌和冷落,最终被赐死。白起的死,让秦国上下大失人望,失去了一个优秀的将领,也失去了军队的士气,这直接导致了秦国此后多次战役的失利。百姓们惋惜白起之死,更对秦昭襄王的昏庸无道感到愤怒和失望。
Semasa zaman negeri-negeri berperang, seorang jeneral terkenal dari negeri Qin, Bai Qi, berulang kali mencapai kejayaan ketenteraan dan sangat dihormati oleh Raja Qin Zhao Xiang dan rakyat. Namun, selepas Pertempuran Changping, Bai Qi akhirnya dihukum mati. Ini menyebabkan kehilangan kepercayaan dan reputasi yang besar bagi negeri Qin, kerana ia kehilangan seorang jeneral yang berbakat dan semangat tentera merudum, secara langsung menyebabkan beberapa kekalahan dalam pertempuran berikutnya. Rakyat meratapi kematian Bai Qi dan membenci kepimpinan Raja Zhao Xiang yang buruk.
Usage
用于形容一个人或一个组织由于其行为或决策而严重丧失了公众的信任和威望。
Digunakan untuk menggambarkan bagaimana seseorang atau organisasi telah kehilangan kepercayaan dan reputasi orang ramai secara serius disebabkan oleh tindakan atau keputusan mereka.
Examples
-
他这次的决策大失人望,让大家对他很失望。
ta zhe ci de juece da shi ren wang, rang da jia dui ta hen shi wang
Keputusan beliau kali ini amat mengecewakan semua orang.
-
这个项目失败,领导大失人望。
zhe ge xiangmu shibai, lingdao da shi ren wang
Kegagalan projek ini menyebabkan pemimpin kehilangan muka.
-
他的行为大失人望,令公众感到非常失望。
ta de xingwei da shi ren wang, ling gongzhong gandao feichang shi wang
Kelakuannya amat mengecewakan orang ramai.