大失人望 çok hayal kırıklığına uğratmak
Explanation
指某人在公众中严重失去威望和信任,名声扫地。通常用于评价一个人的行为或决策所带来的负面影响。
Birinin toplumda prestijini ve güvenilirliğini ciddi şekilde kaybetmesi, itibarının zedelenmesi anlamına gelir. Genellikle birinin eylem veya kararlarının olumsuz etkisini değerlendirmek için kullanılır.
Origin Story
战国时期,秦国名将白起,屡立战功,威震六国,深受秦昭襄王信任和百姓爱戴。然而,长平之战后,白起因各种原因遭到秦昭襄王的猜忌和冷落,最终被赐死。白起的死,让秦国上下大失人望,失去了一个优秀的将领,也失去了军队的士气,这直接导致了秦国此后多次战役的失利。百姓们惋惜白起之死,更对秦昭襄王的昏庸无道感到愤怒和失望。
Savaşan Devletler Dönemi'nde, Qin devletinin ünlü generali Bai Qi, defalarca askeri zaferler kazandı ve hem Qin Kralı Zhao Xiang hem de halk tarafından çok saygı gördü. Ancak, Changping Savaşı'ndan sonra, Bai Qi sonunda idam edildi. Bu, yetenekli bir generali ve ordunun moralini kaybetmesi nedeniyle Qin Devleti için büyük bir güven ve itibar kaybına yol açtı, bu da sonraki savaşlarda birçok yenilgiye doğrudan neden oldu. Halk, Bai Qi'nin ölümüne üzüldü ve Kral Zhao Xiang'ın kötü yönetimine kızdı.
Usage
用于形容一个人或一个组织由于其行为或决策而严重丧失了公众的信任和威望。
Bir kişinin veya kuruluşun eylem veya kararları nedeniyle kamuoyunun güvenini ve prestijini ciddi şekilde kaybetmesini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他这次的决策大失人望,让大家对他很失望。
ta zhe ci de juece da shi ren wang, rang da jia dui ta hen shi wang
Bu seferki kararı herkesi çok hayal kırıklığına uğrattı.
-
这个项目失败,领导大失人望。
zhe ge xiangmu shibai, lingdao da shi ren wang
Bu projenin başarısızlığı liderin itibarını çok zedeledi.
-
他的行为大失人望,令公众感到非常失望。
ta de xingwei da shi ren wang, ling gongzhong gandao feichang shi wang
Davranışı kamuoyunu çok hayal kırıklığına uğrattı.