大失人望 grande decepção
Explanation
指某人在公众中严重失去威望和信任,名声扫地。通常用于评价一个人的行为或决策所带来的负面影响。
Refere-se a alguém que perde seriamente o prestígio e a confiança do público, sua reputação arruinada. Geralmente usado para avaliar o impacto negativo das ações ou decisões de alguém.
Origin Story
战国时期,秦国名将白起,屡立战功,威震六国,深受秦昭襄王信任和百姓爱戴。然而,长平之战后,白起因各种原因遭到秦昭襄王的猜忌和冷落,最终被赐死。白起的死,让秦国上下大失人望,失去了一个优秀的将领,也失去了军队的士气,这直接导致了秦国此后多次战役的失利。百姓们惋惜白起之死,更对秦昭襄王的昏庸无道感到愤怒和失望。
Durante o período dos Estados Combatentes, Bai Qi, um famoso general do estado de Qin, repetidamente alcançou sucessos militares e foi muito respeitado tanto pelo rei Zhao Xiang de Qin quanto pelo povo. No entanto, após a Batalha de Changping, Bai Qi foi finalmente executado. Isso levou a uma grande perda de confiança e reputação para o estado de Qin, pois perdeu um general talentoso e a moral do exército despencou, causando diretamente várias derrotas em batalhas posteriores. O povo lamentou a morte de Bai Qi e sentiu raiva pela má administração do rei Zhao Xiang.
Usage
用于形容一个人或一个组织由于其行为或决策而严重丧失了公众的信任和威望。
Usado para descrever como uma pessoa ou organização perdeu gravemente a confiança e o prestígio do público devido às suas ações ou decisões.
Examples
-
他这次的决策大失人望,让大家对他很失望。
ta zhe ci de juece da shi ren wang, rang da jia dui ta hen shi wang
Sua decisão desta vez decepcionou muito a todos.
-
这个项目失败,领导大失人望。
zhe ge xiangmu shibai, lingdao da shi ren wang
O fracasso deste projeto fez com que o líder perdesse a confiança.
-
他的行为大失人望,令公众感到非常失望。
ta de xingwei da shi ren wang, ling gongzhong gandao feichang shi wang
Seu comportamento decepcionou muito o público