大失人望 大いに失望させる
Explanation
指某人在公众中严重失去威望和信任,名声扫地。通常用于评价一个人的行为或决策所带来的负面影响。
大衆の中で威信と信頼を失い、評判を落とすことを指します。通常、ある人の行動や決定がもたらした悪影響を評価する際に用いられます。
Origin Story
战国时期,秦国名将白起,屡立战功,威震六国,深受秦昭襄王信任和百姓爱戴。然而,长平之战后,白起因各种原因遭到秦昭襄王的猜忌和冷落,最终被赐死。白起的死,让秦国上下大失人望,失去了一个优秀的将领,也失去了军队的士气,这直接导致了秦国此后多次战役的失利。百姓们惋惜白起之死,更对秦昭襄王的昏庸无道感到愤怒和失望。
戦国時代、秦の武将、白起は幾度となく武勲を立て、六国を震え上がらせ、秦昭襄王と民衆から深く信頼されていた。しかし、長平の戦い後、白起は様々な理由から秦昭襄王の猜疑心を買い、冷遇され、最終的には処刑された。白起の死は、秦国全土に大きな失望をもたらし、優れた将軍を失ったばかりか、軍の士気も失墜させた。これはその後、秦国が幾度も戦いに敗北する直接的な原因となった。民衆は白起の死を惜しみ、昭襄王の無能と暴政に怒りと失望を感じた。
Usage
用于形容一个人或一个组织由于其行为或决策而严重丧失了公众的信任和威望。
ある個人または組織が、その行動や決定によって、大衆からの信頼と威信を大きく失ったことを表現するために使われます。
Examples
-
他这次的决策大失人望,让大家对他很失望。
ta zhe ci de juece da shi ren wang, rang da jia dui ta hen shi wang
彼の今回の決定は人々の期待を大きく裏切った。
-
这个项目失败,领导大失人望。
zhe ge xiangmu shibai, lingdao da shi ren wang
このプロジェクトの失敗により、リーダーは信頼を失った。
-
他的行为大失人望,令公众感到非常失望。
ta de xingwei da shi ren wang, ling gongzhong gandao feichang shi wang
彼の行動は人々の期待を大きく裏切り、非常に失望させた。