大失人望 сильно разочаровать
Explanation
指某人在公众中严重失去威望和信任,名声扫地。通常用于评价一个人的行为或决策所带来的负面影响。
Означает, что кто-то серьезно потерял престиж и доверие в обществе, его репутация разрушена. Обычно используется для оценки негативного воздействия чьих-либо действий или решений.
Origin Story
战国时期,秦国名将白起,屡立战功,威震六国,深受秦昭襄王信任和百姓爱戴。然而,长平之战后,白起因各种原因遭到秦昭襄王的猜忌和冷落,最终被赐死。白起的死,让秦国上下大失人望,失去了一个优秀的将领,也失去了军队的士气,这直接导致了秦国此后多次战役的失利。百姓们惋惜白起之死,更对秦昭襄王的昏庸无道感到愤怒和失望。
Во время периода воюющих царств знаменитый полководец царства Цинь Бай Ци неоднократно одерживал военные победы и пользовался большим уважением как у циньского царя Чжаосяна, так и у народа. Однако после битвы при Чанпине Бай Ци был в итоге казнен. Это привело к большой потере доверия и репутации царства Цинь, поскольку оно потеряло талантливого полководца, а боевой дух армии упал, что напрямую привело к нескольким поражениям в последующих сражениях. Народ оплакивал смерть Бай Ци и негодовал на плохое правление царя Чжаосяна.
Usage
用于形容一个人或一个组织由于其行为或决策而严重丧失了公众的信任和威望。
Используется для описания того, как человек или организация серьезно потеряли доверие и престиж в обществе из-за своих действий или решений.
Examples
-
他这次的决策大失人望,让大家对他很失望。
ta zhe ci de juece da shi ren wang, rang da jia dui ta hen shi wang
Его решение на этот раз сильно разочаровало всех.
-
这个项目失败,领导大失人望。
zhe ge xiangmu shibai, lingdao da shi ren wang
Провал этого проекта сильно подпортил репутацию руководителя.
-
他的行为大失人望,令公众感到非常失望。
ta de xingwei da shi ren wang, ling gongzhong gandao feichang shi wang
Его поведение сильно разочаровало общественность.