名誉扫地 míng yù sǎo dì потеря репутации

Explanation

指彻底失去名誉,名声扫地,名誉受损严重。

Означает полную потерю репутации.

Origin Story

从前,有个叫李明的书生,他勤奋好学,才华横溢,深受乡里人的尊敬。可是,后来他卷入了一场政治斗争,被诬告犯有欺君之罪,一时间,满城风雨,人们纷纷指责他,说他欺骗皇上,是个十足的坏蛋。他的名声一落千丈,从受人尊敬的才子变成了人人喊打的过街老鼠。曾经仰慕他的乡亲们也对他避之不及。李明被革职查办,关进了大牢,家产被抄没,他彻底失去了所有,名誉扫地。他看着曾经辉煌的人生,如今却如此狼狈不堪,不禁悲从中来,痛哭流涕。他悔恨自己当初不该卷入这场政治斗争,如果他不贪图名利,不争强好胜,或许就不会落得如此下场。

cóngqián, yǒu gè jiào lǐ míng de shūshēng, tā qínfèn hǎoxué, cáihuá héngyì, shēnshòu xiānglǐ rén de zūnjìng. kěshì, hòulái tā juǎnrù le yī chǎng zhèngzhì dòuzhēng, bèi wūgào fàn yǒu qī jūn zhī zuì, yīshíjiān, mǎn chéng fēngyǔ, rénmen fēnfēn zhǐzé tā, shuō tā qīpiàn huángshàng, shì gè shízú de huàidàn. tā de míngshēng yī luò qiānzàng, cóng shòu rén zūnjìng de cáizǐ biàn chéng le rénrén hǎndǎ de guòjiē lǎoshǔ. céngjīng yǎngmù tā de xiāngqīnmen yě duì tā bì zhī bùjí. lǐ míng bèi gézhí chá bàn, guān jìng le dàláo, jiāchǎn bèi chāomò, tā chèdǐ shīqù le suǒyǒu, míngyù sǎodì. tā kànzhe céngjīng huīhuáng de rénshēng, rújīn què rúcǐ lángbèi bùkān, bù jīn bēi cóng zhōng lái, tòngkū liútì. tā huǐhèn zìjǐ dāngchū bù gāi juǎnrù zhè chǎng zhèngzhì dòuzhēng, rúguǒ tā bù tāntú mínglì, bù zhēngqiáng hàoshèng, huòxǔ jiù bù huì luò de rúcǐ xiàchǎng.

Когда-то жил ученый по имени Ли Мин, который был трудолюбив и талантлив, и его глубоко уважали жители деревни. Однако позже он оказался вовлечен в политическую борьбу и был ложно обвинен в обмане императора. На некоторое время разразилась буря критики, и люди обвинили его в обмане императора, назвав его плохим человеком. Его репутация упала с уважаемого ученого до ненавистного человека. Даже его бывшие поклонники избегали его. Ли Мин был уволен и заключен в тюрьму, его имущество было конфисковано, и он потерял все. Его хорошая репутация исчезла. Он оглянулся на свою некогда славную жизнь, теперь такую ​​несчастную, и не смог сдержать слез. Он пожалел о том, что участвовал в этой политической борьбе. Если бы он не был так алчен до славы и богатства и не боролся так упорно за победу, возможно, он не упал бы так низко.

Usage

作谓语、宾语;用于指人彻底失去声誉。

zuò wèiyǔ, bīnyǔ; yòng yú zhǐ rén chèdǐ shīqù shēngyù

Используется в качестве сказуемого или дополнения; описывает полную потерю репутации человека.

Examples

  • 他因为贪污受贿,名誉扫地,身败名裂。

    tā yīnwèi tānwū shòuhuì, míngyù sǎodì, shēn bài míngliè

    Из-за взяточничества и коррупции он потерял репутацию и погубил свою карьеру.

  • 这场丑闻让他名誉扫地,再也无法在公众面前露面。

    zhè chǎng chǒuwén ràng tā míngyù sǎodì, zǎi yě wúfǎ zài gōngzhòng miànqián lùmiàn

    Этот скандал разрушил его репутацию, и он больше не может появляться на публике