声名狼藉 shēngmíng lángjí пресловутый

Explanation

形容名声败坏到极点,无法挽回。

Описание репутации, настолько плохой, что её невозможно спасти.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,诗作被世人传颂,声名远播。但后来,他因为得罪权贵,被贬官,流落江湖,生活颠沛流离。虽然他写出了许多千古名篇,但因为他的行为举止过于狂放不羁,再加上仕途不顺,最终导致声名狼藉,晚年生活凄凉。这个故事告诉我们,人不仅要有才华,更要有良好的品德和为人处世的态度,才能得到真正的认可和尊重。

huàshuō tángcháo shíqī, yǒu gè jiào lǐ bái de shīrén, cáihuá héngyì, shīzuò bèi shìrén chuánsòng, shēngmíng yuǎnbō. dàn hòulái, tā yīnwèi dézuì quán guì, bèi biǎnguān, liúluò jiānghú, shēnghuó diānpèi liúlí. suīrán tā xiě chū le xǔduō qiānguǐ míngpiān, dàn yīnwèi tā de xíngwéi jǔzhǐ guòyú kuángfàng bùjī, zài jiā shìtú bùshùn, zuìzhōng dǎozhì shēngmíng lángjí, wǎnnián shēnghuó qīliáng. zhège gùshì gàosù wǒmen, rén bùjǐn yào yǒu cáihuá, gèng yào yǒu liánghǎo de pǐndé hé wéirén chǔshì de tàidu, cái néng dédào zhēnzhèng de rènkě hé zūnjìng.

Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, чей талант был необыкновенным, и чьи стихи были высоко оценены и любимы народом. Но позже он обидел влиятельных людей, и его лишили должности, после чего он скитался по свету. Хотя он написал много известных стихотворений, из-за своего необузданного поведения и неудачной карьеры его репутация в конечном итоге была разрушена, и он прожил последние годы своей жизни в бедности. Эта история учит нас тому, что человек должен быть не только талантливым, но и обладать хорошей моралью и поведением, чтобы заслужить истинное признание и уважение.

Usage

作谓语、定语、宾语;形容名声败坏到了极点。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǐnyǔ; xíngróng míngshēng bàihuài dàole jídiǎn

В качестве сказуемого, определения или дополнения; описывает крайне плохую репутацию.

Examples

  • 他因为贪污受贿,声名狼藉,臭名远扬。

    tā yīnwèi tānwū shòuhuì, shēngmíng lángjí, chòumíng yuǎnyáng

    Он стал известен благодаря коррупции.

  • 他的行为导致声名狼藉,事业尽毁。

    tā de xíngwéi dǎozhì shēngmíng lángjí, shìyè jìnhuǐ

    Его действия привели к его краху и уничтожению его репутации