宽宏大量 mulia
Explanation
形容度量大,能够容忍别人。
Menerangkan seseorang yang berhati besar yang boleh bertolak ansur dengan orang lain.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,有一位名叫李实的商人,以买卖丝绸为生。他为人诚实,宽厚待人,生意做得很大。一天,一位远方来的客人来李实的店里买丝绸,因为价格问题和李实发生了争执,双方言语激烈,甚至发生了一些肢体冲突。事后,李实并没有生气,而是主动上门向客人赔礼道歉。客人被李实的宽宏大量所感动,不仅消除了误会,还与李实成为了朋友,并成为他长期的生意伙伴。李实的宽宏大量不仅化解了矛盾,还为他赢得了良好的信誉,生意越做越红火。他常常告诫自己的儿子们:做人要宽宏大量,待人要真诚,这样才能赢得别人的尊重和信任。
Dahulu kala, di sebuah pasar yang sibuk, terdapat seorang pedagang bernama Li Shi yang mencari rezeki dengan menjual sutera. Dia seorang yang jujur dan murah hati, dan perniagaannya sangat maju. Pada suatu hari, seorang pelanggan dari jauh datang ke kedai Li Shi untuk membeli sutera, dan mereka berselisih faham tentang harga, yang menyebabkan perbalahan yang hebat dan juga sedikit pergaduhan. Selepas itu, Li Shi tidak marah, tetapi sebaliknya secara proaktif pergi ke rumah pelanggan untuk meminta maaf. Pelanggan itu sangat tersentuh dengan kemurahan hati Li Shi, bukan sahaja menyelesaikan salah faham tetapi juga menjadi rakan niaga jangka panjangnya. Kemurahan hati Li Shi bukan sahaja menyelesaikan konflik tetapi juga mendapat reputasi yang baik, dan perniagaannya berkembang maju. Dia sering menasihati anak-anaknya untuk bersikap murah hati dan ikhlas dalam pergaulan dengan orang lain, kerana itu adalah cara untuk mendapat hormat dan kepercayaan.
Usage
用于形容人的度量大,能够容忍别人。常用于赞扬人的胸怀宽广。
Digunakan untuk menggambarkan kemurahan hati seseorang dan keupayaan untuk bertolak ansur dengan orang lain. Selalunya digunakan untuk memuji sifat lapang dada seseorang.
Examples
-
他宽宏大量,原谅了那些曾经冒犯过他的人。
ta kuanhongdaliang, yuanliangle na xie zengjing maofan guo ta de ren.
Dia sangat mulia dan memaafkan mereka yang telah menyinggungnya.
-
面对同事的错误,领导宽宏大量地给予了机会。
mian dui tongshi de cuowu, lingdao kuanhongdaliang de ji yule jihui.
Berdepan dengan kesilapan rakan sekerja, pemimpin itu dengan murah hati memberi peluang.