宽宏大量 великодушный
Explanation
形容度量大,能够容忍别人。
Описание человека с большим сердцем, способного терпеть других.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,有一位名叫李实的商人,以买卖丝绸为生。他为人诚实,宽厚待人,生意做得很大。一天,一位远方来的客人来李实的店里买丝绸,因为价格问题和李实发生了争执,双方言语激烈,甚至发生了一些肢体冲突。事后,李实并没有生气,而是主动上门向客人赔礼道歉。客人被李实的宽宏大量所感动,不仅消除了误会,还与李实成为了朋友,并成为他长期的生意伙伴。李实的宽宏大量不仅化解了矛盾,还为他赢得了良好的信誉,生意越做越红火。他常常告诫自己的儿子们:做人要宽宏大量,待人要真诚,这样才能赢得别人的尊重和信任。
Когда-то в оживленном торговом квартале жил торговец по имени Ли Ши, который зарабатывал на жизнь продажей шелка. Он был честным и великодушным человеком, и его бизнес процветал. Однажды клиент издалека пришел в лавку Ли Ши купить шелк, и между ними возник спор из-за цены, переросший в жаркую ссору и даже небольшую драку. После этого Ли Ши не разозлился, а сам пошел к клиенту домой извиниться. Клиент был глубоко тронут великодушием Ли Ши, и они не только разрешили недоразумение, но и стали долгосрочными деловыми партнерами. Великодушие Ли Ши не только разрешило конфликт, но и принесло ему хорошую репутацию, и его бизнес процветал. Он часто советовал своим сыновьям быть великодушными и искренними в отношениях с другими, потому что это путь к уважению и доверии.
Usage
用于形容人的度量大,能够容忍别人。常用于赞扬人的胸怀宽广。
Используется для описания великодушия человека и его способности терпеть других. Часто используется для похвалы широты души человека.
Examples
-
他宽宏大量,原谅了那些曾经冒犯过他的人。
ta kuanhongdaliang, yuanliangle na xie zengjing maofan guo ta de ren.
Он был великодушен и простил тех, кто его обидел.
-
面对同事的错误,领导宽宏大量地给予了机会。
mian dui tongshi de cuowu, lingdao kuanhongdaliang de ji yule jihui.
Столкнувшись с ошибкой коллеги, руководитель великодушно дал ему шанс.