小肚鸡肠 picik
Explanation
形容气量狭小,只顾及个人利益,不顾大局。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang picik, suka mengungkit perkara kecil, dan mengabaikan gambaran yang lebih besar.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两位农夫,老张和老李。老张为人豁达开朗,乐于助人,他的田地虽然不多,但总是丰收,村里人都喜欢和他交往。老李则恰恰相反,他心胸狭窄,小肚鸡肠,总喜欢和别人计较,即使是一点点小事,也会耿耿于怀。他家的田地虽然比老张的多,但却常常因为和邻里发生矛盾而影响收成。 有一天,村里来了一个富商,要收购村里的粮食。老张毫不犹豫地把自己的粮食卖给了富商,还帮助富商联系其他的农户。老李则担心老张抢了他的生意,暗地里使绊子,想让富商只买他的粮食。结果,老张因为口碑好,粮食很快就卖完了,还赚了一笔不错的钱。而老李却因为他的小肚鸡肠,不仅没有赚到更多的钱,还得罪了很多人,最终落得个两面不讨好的下场。 这个故事告诉我们,为人处世要大度包容,不要斤斤计较,否则只会害人害己。小肚鸡肠的人,最终只会失去朋友,失去机会,失去幸福。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah kampung kecil, tinggalah dua orang petani, iaitu Pak Zhang dan Pak Li. Pak Zhang seorang yang berjiwa besar dan suka menolong; tanahnya tidaklah luas, tetapi hasil tuainya sentiasa melimpah ruah. Penduduk kampung suka bergaul dengannya. Pak Li pula sebaliknya; dia seorang yang berhati sempit dan picik, sentiasa bertengkar dengan orang lain, walaupun atas perkara-perkara kecil. Walaupun tanahnya lebih luas daripada Pak Zhang, hasil tuainya seringkali merosot disebabkan oleh perselisihan dengan jiran-jirannya. Pada suatu hari, seorang saudagar kaya datang ke kampung itu untuk membeli bijirin. Pak Zhang tanpa segan silu menjual bijirinnya kepada saudagar itu, malah membantu saudagar itu menghubungi petani-petani lain. Pak Li bimbang Pak Zhang akan merampas perniagaannya, lalu dia cuba menyabotajnya secara senyap-senyap, dengan harapan saudagar itu hanya akan membeli darinya sahaja. Akan tetapi, disebabkan reputasi baik Pak Zhang, bijirinnya terjual dengan cepat, dan dia mendapat keuntungan yang lumayan. Manakala Pak Li pula, disebabkan sikap piciknya, bukan sahaja gagal mendapat keuntungan yang lebih banyak, malah telah menyinggung perasaan ramai orang, dan akhirnya dia tidak mendapat apa-apa. Cerita ini mengajar kita supaya bersikap berlapang dada dan tidak terlalu memikirkan perkara-perkara kecil, jika tidak, kita hanya akan merugikan diri sendiri dan orang lain. Orang yang picik akhirnya akan kehilangan kawan, peluang dan kebahagiaan.
Usage
用于形容人器量狭小,爱斤斤计较,不顾大局。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang picik, suka mengungkit perkara kecil, dan mengabaikan gambaran yang lebih besar.
Examples
-
他为人小肚鸡肠,斤斤计较。
tā wéirén xiǎodùjīcháng, jīn jīn jìjiào
Dia seorang yang picik dan suka mengungkit perkara kecil.
-
不要事事小肚鸡肠,要顾全大局。
bùyào shìshì xiǎodùjīcháng, yào gùquán dàjú
Jangan bersikap picik, fikirkanlah gambaran yang lebih besar.
-
处理问题要大度一些,不要小肚鸡肠的。
chǔlǐ wèntí yào dàdù yīxiē, bùyào xiǎodùjīcháng de
Bersikaplah lebih besar hati apabila menangani masalah; jangan bersikap picik.