小肚鸡肠 küçük
Explanation
形容气量狭小,只顾及个人利益,不顾大局。
Dar görüşlü, önemsiz şeylerle çok fazla ilgilenen ve büyük resmi görmezden gelen birini tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两位农夫,老张和老李。老张为人豁达开朗,乐于助人,他的田地虽然不多,但总是丰收,村里人都喜欢和他交往。老李则恰恰相反,他心胸狭窄,小肚鸡肠,总喜欢和别人计较,即使是一点点小事,也会耿耿于怀。他家的田地虽然比老张的多,但却常常因为和邻里发生矛盾而影响收成。 有一天,村里来了一个富商,要收购村里的粮食。老张毫不犹豫地把自己的粮食卖给了富商,还帮助富商联系其他的农户。老李则担心老张抢了他的生意,暗地里使绊子,想让富商只买他的粮食。结果,老张因为口碑好,粮食很快就卖完了,还赚了一笔不错的钱。而老李却因为他的小肚鸡肠,不仅没有赚到更多的钱,还得罪了很多人,最终落得个两面不讨好的下场。 这个故事告诉我们,为人处世要大度包容,不要斤斤计较,否则只会害人害己。小肚鸡肠的人,最终只会失去朋友,失去机会,失去幸福。
Bir zamanlar küçük bir köyde, yaşlı Zhang ve yaşlı Li adında iki çiftçi yaşarmış. Yaşlı Zhang açık fikirli ve yardımsevermiş; arazisi büyük değilmiş ama hasadı her zaman bolmuş. Köylüler onunla iletişim kurmayı severmiş. Yaşlı Li ise tam tersini yaparmış; dar görüşlü ve küçük şeylerle çok fazla ilgilenirmiş, başkalarıyla, hatta küçük şeyler yüzünden bile sürekli kavga edermiş. Arazisi yaşlı Zhang'den daha büyük olmasına rağmen, komşularıyla olan çatışmalar nedeniyle hasadı sık sık kötü olurmuş. Bir gün, köyde tahıl almak için zengin bir tüccar gelmiş. Yaşlı Zhang hiç tereddüt etmeden tahılını tüccara satmış ve tüccarın diğer çiftçilerle iletişim kurmasına yardım etmiş. Yaşlı Li, yaşlı Zhang'ın işini elinden alacağından korkuyormuş, bu yüzden gizlice onu sabote etmeye çalışmış ve tüccarın sadece ondan satın almasını istemiş. Ancak, yaşlı Zhang'ın iyi itibarı sayesinde, tahılı hızla satılmış ve güzel bir kâr elde etmiş. Yaşlı Li ise, küçük düşüncesinden dolayı sadece daha fazla para kazanmakla kalmamış, aynı zamanda birçok insanı da kızdırmış ve sonunda hiçbir şey elde etmemiş. Bu hikaye bize açık fikirli ve hoşgörülü olmayı ve küçük şeylerle çok fazla ilgilenmemeyi öğretiyor, aksi takdirde sadece kendimize ve başkalarına zarar veririz. Küçük düşünen insanlar sonunda arkadaşlarını, fırsatlarını ve mutluluklarını kaybederler.
Usage
用于形容人器量狭小,爱斤斤计较,不顾大局。
Dar görüşlü, önemsiz şeylerle çok fazla ilgilenen ve büyük resmi görmezden gelen birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他为人小肚鸡肠,斤斤计较。
tā wéirén xiǎodùjīcháng, jīn jīn jìjiào
O küçük şeylerle çok fazla ilgileniyor ve dar görüşlü.
-
不要事事小肚鸡肠,要顾全大局。
bùyào shìshì xiǎodùjīcháng, yào gùquán dàjú
Küçük olma, büyük düşün.
-
处理问题要大度一些,不要小肚鸡肠的。
chǔlǐ wèntí yào dàdù yīxiē, bùyào xiǎodùjīcháng de
Problemleri ele alırken daha cömert olun, küçük olmayın.