惊恐万状 jīng kǒng wàn zhuàng Ketakutan

Explanation

形容害怕到了极点。

Menerangkan perasaan takut yang melampau.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他从小就喜欢冒险,经常去一些人迹罕至的地方探险。有一次,李白独自一人来到深山老林中,寻找灵芝草。他穿梭于茂密的树林之间,不小心闯入了一处阴暗潮湿的山洞。洞内漆黑一片,只有几根萤火虫发出的微弱光芒。李白心中不禁有些害怕,但他为了找到灵芝草,还是壮着胆子继续往里走。突然,他听到一阵奇怪的声音,像是什么东西在嘶嘶作响。李白心里一惊,手里的火把也开始剧烈抖动起来。他猛地回头一看,只见一只巨大的黑影向他扑来,他惊恐万状,吓得瘫坐在地上,动弹不得。黑影越来越近,他闭上眼睛,等待着命运的审判。过了好久,他迟迟没有感受到任何疼痛,慢慢睁开眼睛,发现那是一只温顺的猫咪。原来,他刚才听到的声音,是这只猫咪在打呼噜。李白松了一口气,这才明白自己是想多了。他站起来,继续往前走,最后,他终于找到了灵芝草。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā cóng xiǎo jiù xǐ huan mào xiǎn, jīng cháng qù yī xiē rén jī hǎn zhì de dì fāng tàn xiǎn. yǒu yī cì, lǐ bái dú zì yī rén lái dào shēn shān lǎo lín zhōng, xún zhǎo líng zhī cǎo. tā chuān suō yú mào mì de shù lín zhī jiān, bù xiǎo chuàng rù le yī chù yīn àn cháo shī de shān dòng. dòng nèi qī hēi yī piàn, zhǐ yǒu jǐ gēn yíng huǒ chóng fā chū de wēi ruò guāng máng. lǐ bái xīn zhōng bù jīn yǒu xiē hài pà, dàn tā wèi le zhǎo dào líng zhī cǎo, hái shì zhuàng zhe dǎn zi jì xù wǎng lǐ zǒu. tū rán, tā tīng dào yī zhèn qí guài de shēng yīn, xiàng shì shén me dōng xi zài sī sī zuò xiǎng. lǐ bái xīn lǐ yī jīng, hǎn lǐ de huǒ bǎ yě kāi shǐ jù liè dǒu dòng qǐ lái. tā měng de huí tóu yī kàn, zhī jiàn yī zhī jù dà de hēi yǐng xiàng tā pū lái, tā jīng kǒng wàn zhuàng, xià de tānsuō zài dì shàng, dòng tán bù dé. hēi yǐng yuè lái yuè jìn, tā bì shàng yǎn jing, děng dài zhe mìng yùn de shěn pàn. guò le hǎo jiǔ, tā chí chí méi yǒu gǎn dào rèng hé téng tòng, màn màn zhāi kāi yǎn jing, fā xiàn nà shì yī zhī wēn shùn de māo mī. yuán lái, tā gāng cái tīng dào de shēng yīn, shì zhè zhī māo mī zài dǎ hū lū. lǐ bái sōng le yī kǒu qì, zhè cái míng bái zì jǐ shì xiǎng duō le. tā zhàn qǐ lái, jì xù wǎng qián zǒu, zuì hòu, tā zhōng yú zhǎo dào le líng zhī cǎo.

Dikatakan bahawa pada zaman Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai yang sejak kecil gemar pengembaraan dan sering meneroka tempat-tempat terpencil. Pada suatu hari, Li Bai pergi seorang diri ke dalam hutan belantara untuk mencari tumbuhan ajaib. Dia berjalan melalui hutan yang lebat, dan tanpa sengaja memasuki sebuah gua yang gelap dan lembap. Gua itu sangat gelap, hanya beberapa kunang-kunang yang mengeluarkan cahaya yang malap. Li Bai sedikit takut, tetapi demi mencari tumbuhan ajaib, dia memberanikan diri untuk meneruskan perjalanan. Tiba-tiba dia terdengar bunyi yang aneh, seperti ular yang berdesis. Li Bai terkejut, dan suluh di tangannya mula bergoncang dengan kuat. Dia menoleh dengan pantas, dan melihat bayangan hitam yang besar sedang menyerangnya. Dia sangat takut dan terduduk di atas tanah kerana ketakutan, dan tidak dapat bergerak. Bayangan itu semakin hampir, dan dia menutup matanya, menunggu penghakiman takdir. Selepas sekian lama, dia tidak merasa apa-apa sakit, dan perlahan-lahan membuka matanya, dan melihat seekor kucing yang jinak. Rupa-rupanya bunyi itu adalah bunyi kucing yang sedang mendengkur. Li Bai menarik nafas lega, dan menyedari bahawa dia telah terlalu banyak berfikir. Dia bangun, meneruskan perjalanan, dan akhirnya menjumpai tumbuhan ajaib itu.

Usage

作谓语、定语、状语;形容害怕到了极点。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; xiángróng hài pà dào le jí diǎn

Digunakan sebagai predikat, adjektif, atau adverb; menerangkan perasaan takut yang melampau.

Examples

  • 听到这个噩耗,他惊恐万状。

    tīng dào zhège è hào, tā jīng kǒng wàn zhuàng

    Mendengar berita buruk itu, dia sangat ketakutan.

  • 面对突如其来的危险,她惊恐万状,不知所措。

    miàn duì tú rú qí lái de wēi xiǎn, tā jīng kǒng wàn zhuàng, bù zhī suǒ cuò

    Menghadapi bahaya yang tiba-tiba, dia sangat ketakutan dan tidak tahu apa yang harus dilakukan.