扼腕长叹 mengeluh dan meratapi
Explanation
形容因某种原因而感到惋惜、无奈的心情。
Ia menggambarkan perasaan menyesal dan tidak berdaya disebabkan oleh keadaan tertentu.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家建功立业。一次,他听说边疆告急,便毅然决定奔赴战场,保家卫国。然而,他到达边关后,却被告知战事已平息。李白满怀期待而来,空怀报国之志而归,心中无比失落,不禁扼腕长叹,痛惜自己报国机会的流逝。此后,李白将这番经历融入诗作中,留下许多感慨万千的篇章,以抒发他内心的无奈与惋惜。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai, yang menyimpan cita-cita yang tinggi dan berazam untuk berbakti kepada negaranya. Suatu hari, dia mendengar bahawa terdapat kecemasan di sempadan, maka dia dengan tegas membuat keputusan untuk pergi ke medan perang bagi mempertahankan tanah airnya. Namun, sebaik sahaja dia tiba di sempadan, dia dimaklumkan bahawa peperangan telah pun berakhir. Li Bai yang datang dengan penuh harapan, pulang dengan cita-citanya yang tidak kesampaian, berasa sangat sedih dan mengeluh dengan mendalam, meratapi peluang yang hilang untuk berbakti kepada negaranya. Kemudian, dia memasukkan pengalaman ini ke dalam puisinya, meninggalkan banyak karya yang menyentuh hati untuk meluahkan perasaan tidak berdaya dan menyesalnya.
Usage
常用于表达对某种事情的惋惜、无奈或遗憾。
Selalunya digunakan untuk meluahkan penyesalan, ketidakupayaan, atau kesedihan tentang sesuatu.
Examples
-
面对失败,他只能扼腕长叹。
miàn duì shībài, tā zhǐ néng è wàn cháng tàn
Berdepan dengan kegagalan, dia hanya mampu mengeluh dan meratapi.
-
看到如此景象,我不禁扼腕长叹。
kàn dào rúcǐ jǐngxiàng, wǒ bù jīn è wàn cháng tàn
Melihat pemandangan sedemikian, saya tidak dapat menahan untuk tidak mengeluh dan meratapi.