扼腕长叹 soupirer et se lamenter
Explanation
形容因某种原因而感到惋惜、无奈的心情。
Il décrit un sentiment de regret et d'impuissance dus à certaines circonstances.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家建功立业。一次,他听说边疆告急,便毅然决定奔赴战场,保家卫国。然而,他到达边关后,却被告知战事已平息。李白满怀期待而来,空怀报国之志而归,心中无比失落,不禁扼腕长叹,痛惜自己报国机会的流逝。此后,李白将这番经历融入诗作中,留下许多感慨万千的篇章,以抒发他内心的无奈与惋惜。
À l'époque de la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, qui nourrissait de grandes ambitions et aspirait à servir son pays. Après avoir appris qu'une situation urgente régnait à la frontière, il décida résolument de se précipiter sur le champ de bataille pour défendre sa patrie. Cependant, à son arrivée, il apprit que la guerre était déjà terminée. Li Bai, qui était venu avec de grands espoirs, retourna ses aspirations patriotiques non réalisées, se sentant totalement découragé et soupirant profondément, regrettant l'occasion manquée de servir son pays. Plus tard, il incorpora cette expérience dans sa poésie, laissant derrière lui de nombreuses œuvres poignantes exprimant ses sentiments d'impuissance et de regret.
Usage
常用于表达对某种事情的惋惜、无奈或遗憾。
Souvent utilisé pour exprimer des regrets, de l'impuissance ou du chagrin à propos de quelque chose.
Examples
-
面对失败,他只能扼腕长叹。
miàn duì shībài, tā zhǐ néng è wàn cháng tàn
Face à l'échec, il ne pouvait que soupirer et se lamenter.
-
看到如此景象,我不禁扼腕长叹。
kàn dào rúcǐ jǐngxiàng, wǒ bù jīn è wàn cháng tàn
À la vue d'une telle scène, je ne pouvais m'empêcher de soupirer et de me lamenter.