扼腕长叹 è wàn cháng tàn soupirer et se lamenter

Explanation

形容因某种原因而感到惋惜、无奈的心情。

Il décrit un sentiment de regret et d'impuissance dus à certaines circonstances.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家建功立业。一次,他听说边疆告急,便毅然决定奔赴战场,保家卫国。然而,他到达边关后,却被告知战事已平息。李白满怀期待而来,空怀报国之志而归,心中无比失落,不禁扼腕长叹,痛惜自己报国机会的流逝。此后,李白将这番经历融入诗作中,留下许多感慨万千的篇章,以抒发他内心的无奈与惋惜。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā xiōng huái dà zhì, yī xīn xiǎng wèi guó jiā jiàn gōng lì yè. yī cì, tā tīng shuō biān jiāng gào jí, biàn yì rán jué dìng bēn fù zhàn chǎng, bǎo jiā wèi guó. rán ér, tā dào dá biān guān hòu, què bèi gào zhī zhàn shì yǐ píng xí. lǐ bái mǎn huái qī dài ér lái, kōng huái bào guó zhī zhì ér guī, xīn zhōng wú bǐ shī luò, bù jīn è wàn cháng tàn, tòng xī zì jǐ bào guó jī huì de liú shì. cǐ hòu, lǐ bái jiāng zhè fān jīng lì róng rù shī zuò zhōng, liú xià xǔ duō gǎn kǎi wàn qiān de piān zhāng, yǐ shū fā tā nèi xīn de wú nài yǔ wǎn xī.

À l'époque de la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, qui nourrissait de grandes ambitions et aspirait à servir son pays. Après avoir appris qu'une situation urgente régnait à la frontière, il décida résolument de se précipiter sur le champ de bataille pour défendre sa patrie. Cependant, à son arrivée, il apprit que la guerre était déjà terminée. Li Bai, qui était venu avec de grands espoirs, retourna ses aspirations patriotiques non réalisées, se sentant totalement découragé et soupirant profondément, regrettant l'occasion manquée de servir son pays. Plus tard, il incorpora cette expérience dans sa poésie, laissant derrière lui de nombreuses œuvres poignantes exprimant ses sentiments d'impuissance et de regret.

Usage

常用于表达对某种事情的惋惜、无奈或遗憾。

cháng yòng yú biǎo dá duì mǒu zhǒng shì qing de wǎn xī, wú nài huò yí hàn

Souvent utilisé pour exprimer des regrets, de l'impuissance ou du chagrin à propos de quelque chose.

Examples

  • 面对失败,他只能扼腕长叹。

    miàn duì shībài, tā zhǐ néng è wàn cháng tàn

    Face à l'échec, il ne pouvait que soupirer et se lamenter.

  • 看到如此景象,我不禁扼腕长叹。

    kàn dào rúcǐ jǐngxiàng, wǒ bù jīn è wàn cháng tàn

    À la vue d'une telle scène, je ne pouvais m'empêcher de soupirer et de me lamenter.