扼腕长叹 sospirare e lamentarsi
Explanation
形容因某种原因而感到惋惜、无奈的心情。
Descrive una sensazione di rimpianto e impotenza dovuta a determinate circostanze.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家建功立业。一次,他听说边疆告急,便毅然决定奔赴战场,保家卫国。然而,他到达边关后,却被告知战事已平息。李白满怀期待而来,空怀报国之志而归,心中无比失落,不禁扼腕长叹,痛惜自己报国机会的流逝。此后,李白将这番经历融入诗作中,留下许多感慨万千的篇章,以抒发他内心的无奈与惋惜。
Si narra che durante la dinastia Tang, vivesse un poeta di nome Li Bai, che nutriva grandi ambizioni e desiderava servire il suo paese. Un giorno, sentì che c'era un'emergenza al confine, così decise risolutamente di recarsi sul campo di battaglia per difendere la sua patria. Tuttavia, all'arrivo al confine, gli fu detto che la guerra era già finita. Li Bai, giunto con grandi speranze, fece ritorno con le sue aspirazioni patriottiche insoddisfatte, sentendosi estremamente scoraggiato e sospirando profondamente, lamentando l'occasione persa di servire il suo paese. In seguito, incorporò questa esperienza nelle sue poesie, lasciando dietro di sé molte opere strazianti per esprimere i suoi sentimenti di impotenza e rimpianto.
Usage
常用于表达对某种事情的惋惜、无奈或遗憾。
Spesso usato per esprimere rimpianto, impotenza o dispiacere per qualcosa.
Examples
-
面对失败,他只能扼腕长叹。
miàn duì shībài, tā zhǐ néng è wàn cháng tàn
Di fronte al fallimento, non poteva fare altro che sospirare e lamentarsi.
-
看到如此景象,我不禁扼腕长叹。
kàn dào rúcǐ jǐngxiàng, wǒ bù jīn è wàn cháng tàn
Alla vista di una scena del genere, non ho potuto fare a meno di sospirare e lamentarsi.