扼腕长叹 mit den Händen auf den Hüften seufzen
Explanation
形容因某种原因而感到惋惜、无奈的心情。
Beschreibt das Gefühl des Bedauerns und der Hilflosigkeit aufgrund bestimmter Umstände.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家建功立业。一次,他听说边疆告急,便毅然决定奔赴战场,保家卫国。然而,他到达边关后,却被告知战事已平息。李白满怀期待而来,空怀报国之志而归,心中无比失落,不禁扼腕长叹,痛惜自己报国机会的流逝。此后,李白将这番经历融入诗作中,留下许多感慨万千的篇章,以抒发他内心的无奈与惋惜。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der große Träume hegte und seinem Land dienen wollte. Als er einmal hörte, dass an der Grenze Krieg herrschte, beschloss er, sofort dorthin zu eilen und sein Land zu verteidigen. Als er jedoch am Grenzübergang ankam, wurde ihm gesagt, dass der Krieg bereits beendet sei. Li Bai, der mit großer Erwartung gekommen war, kehrte mit unerfülltem Patriotismus zurück, fühlte sich sehr enttäuscht und konnte nur mit den Händen auf den Hüften seufzen und die verpasste Gelegenheit zu trauern. Später verarbeitete Li Bai diese Erfahrung in seinen Gedichten und hinterließ viele berührende Werke, um seine innere Hilflosigkeit und sein Bedauern auszudrücken.
Usage
常用于表达对某种事情的惋惜、无奈或遗憾。
Wird verwendet, um Bedauern, Hilflosigkeit oder Bedauern über etwas auszudrücken.
Examples
-
面对失败,他只能扼腕长叹。
miàn duì shībài, tā zhǐ néng è wàn cháng tàn
Er stand da und seufzte lange, die Hände auf den Hüften.
-
看到如此景象,我不禁扼腕长叹。
kàn dào rúcǐ jǐngxiàng, wǒ bù jīn è wàn cháng tàn
Beim Anblick dieses Bildes konnte ich nur mit den Händen auf den Hüften seufzen und seufzen..