抽丝剥茧 mengulangkan benang
Explanation
比喻分析事物很细致,一步一步地进行。
Ia digunakan untuk menerangkan analisis perkara yang terperinci dan langkah demi langkah.
Origin Story
一位经验丰富的侦探接到一个棘手的案件:一桩价值连城的宝石失窃案。现场没有留下任何明显的线索,只有零星的碎片和模糊的目击证词。侦探没有气馁,他从最小的细节入手,如同抽丝剥茧一般,仔细研究每一块碎片,分析每一个目击证词。他先从碎片的材质、工艺入手,逐步确定宝石的来源和年代;接着,他根据目击证词的时间、地点、人物特征,一一排查,最终将嫌疑人锁定在一个狡猾的珠宝商身上。经过进一步调查,侦探最终找到了丢失的宝石,成功破获了这桩案件。整个过程,就像抽丝剥茧,一层一层地揭开真相,最终将迷雾拨开,还原了事情的真相。
Seorang detektif berpengalaman menerima kes yang sukar: kecurian permata yang tidak ternilai harganya. Tempat kejadian tidak meninggalkan sebarang petunjuk yang jelas, hanya serpihan yang berselerak dan keterangan saksi mata yang samar-samar. Tanpa berputus asa, detektif bermula dengan butiran terkecil, seperti meleraikan kepompong sutera, memeriksa setiap serpihan dengan teliti dan menganalisis setiap keterangan saksi mata. Dia bermula dengan mengkaji bahan dan kemahiran pembuatan serpihan, secara beransur-ansur menentukan asal dan usia permata; kemudian, dia memeriksa setiap keterangan saksi mata berdasarkan masa, lokasi, dan ciri-ciri peribadi, akhirnya menyempitkan suspek kepada seorang penjual barang kemas yang licik. Melalui siasatan lanjut, detektif akhirnya menemui permata yang hilang, berjaya menyelesaikan kes tersebut. Keseluruhan proses itu seperti mengupas lapisan bawang, mendedahkan kebenaran sedikit demi sedikit, sehingga misteri terungkai.
Usage
形容分析事情细致、深入,逐步发现真相的过程。
Menerangkan proses menganalisis sesuatu perkara dengan teliti dan mendalam dan secara beransur-ansur menemui kebenaran.
Examples
-
侦探抽丝剥茧,终于找到了真凶。
zhentan chousībāojiǎn, zhōngyú zhǎodàole zhēnxiong
Detectif telah menyiasat kes itu dengan teliti, akhirnya menemui pesalah sebenar.
-
历史学家抽丝剥茧地分析史料,最终还原了历史真相。
lìshǐxuéjiā chōusībāojiǎn de fēnxī shǐliào, zuìzhōng huányuánle lìshǐ zhēnxiàng
Sejarawan telah menganalisis bahan sejarah dengan teliti dan akhirnya memulihkan kebenaran sejarah.