抽丝剥茧 繭をほぐす
Explanation
比喻分析事物很细致,一步一步地进行。
物事を詳細に、一歩ずつ分析することを表す。
Origin Story
一位经验丰富的侦探接到一个棘手的案件:一桩价值连城的宝石失窃案。现场没有留下任何明显的线索,只有零星的碎片和模糊的目击证词。侦探没有气馁,他从最小的细节入手,如同抽丝剥茧一般,仔细研究每一块碎片,分析每一个目击证词。他先从碎片的材质、工艺入手,逐步确定宝石的来源和年代;接着,他根据目击证词的时间、地点、人物特征,一一排查,最终将嫌疑人锁定在一个狡猾的珠宝商身上。经过进一步调查,侦探最终找到了丢失的宝石,成功破获了这桩案件。整个过程,就像抽丝剥茧,一层一层地揭开真相,最终将迷雾拨开,还原了事情的真相。
ベテランの探偵は難しい事件を依頼された。それは、非常に高価な宝石の盗難事件だった。現場には目立った手がかりはなく、散らばった破片と曖昧な目撃証言しかなかった。しかし、探偵はめげなかった。彼は細部から一つずつ丁寧に調べ始めた。それはまるで、繭を糸を一本ずつ丁寧に解きほぐしていくかのようだった。彼はまず、破片の材質や技法を研究し、宝石の起源と年代を徐々に特定していった。次に、目撃証言の時間、場所、人物の特徴を一つずつ検証し、最終的に狡猾な宝石商に容疑を絞り込んだ。さらに捜査を進め、探偵はついに紛失した宝石を発見し、事件を解決した。この過程は、まるで玉ねぎの皮を一枚ずつ剥いていくように、真相が徐々に明らかになっていく様子だった。
Usage
形容分析事情细致、深入,逐步发现真相的过程。
物事を綿密に、徹底的に分析し、段階的に真実を解き明かしていく過程を表す。
Examples
-
侦探抽丝剥茧,终于找到了真凶。
zhentan chousībāojiǎn, zhōngyú zhǎodàole zhēnxiong
探偵は綿密な捜査で、ついに犯人を突き止めた。
-
历史学家抽丝剥茧地分析史料,最终还原了历史真相。
lìshǐxuéjiā chōusībāojiǎn de fēnxī shǐliào, zuìzhōng huányuánle lìshǐ zhēnxiàng
歴史学者は資料を丹念に分析し、歴史の真相を明らかにした。