抽丝剥茧 누에고치를 풀다
Explanation
比喻分析事物很细致,一步一步地进行。
사물을 세밀하게, 단계적으로 분석하는 것을 비유적으로 표현하는 말이다.
Origin Story
一位经验丰富的侦探接到一个棘手的案件:一桩价值连城的宝石失窃案。现场没有留下任何明显的线索,只有零星的碎片和模糊的目击证词。侦探没有气馁,他从最小的细节入手,如同抽丝剥茧一般,仔细研究每一块碎片,分析每一个目击证词。他先从碎片的材质、工艺入手,逐步确定宝石的来源和年代;接着,他根据目击证词的时间、地点、人物特征,一一排查,最终将嫌疑人锁定在一个狡猾的珠宝商身上。经过进一步调查,侦探最终找到了丢失的宝石,成功破获了这桩案件。整个过程,就像抽丝剥茧,一层一层地揭开真相,最终将迷雾拨开,还原了事情的真相。
베테랑 형사는 어려운 사건을 맡았다. 매우 귀중한 보석 도난 사건이었다. 현장에는 눈에 띄는 단서가 없었고, 흩어진 조각들과 모호한 목격 증언만 있었다. 그러나 형사는 좌절하지 않았다. 그는 세부 사항부터 하나씩 조심스럽게 조사하기 시작했다. 마치 누에고치에서 실을 한 가닥씩 정성스럽게 풀어내는 것과 같았다. 그는 먼저 조각들의 재질과 기법을 연구하여 보석의 기원과 연대를 점차적으로 특정해 나갔다. 다음으로, 목격 증언의 시간, 장소, 인물의 특징을 하나씩 조사하여 최종적으로 교활한 보석상에게 용의 선상을 좁혔다. 추가 수사를 통해 형사는 마침내 분실된 보석을 발견하고 사건을 해결했다. 이 과정은 마치 양파 껍질을 한 겹씩 벗겨내듯이 진실이 점차 드러나는 모습이었다.
Usage
形容分析事情细致、深入,逐步发现真相的过程。
사건을 세심하고 철저하게 분석하여 단계적으로 진실을 밝혀내는 과정을 묘사하는 표현이다.
Examples
-
侦探抽丝剥茧,终于找到了真凶。
zhentan chousībāojiǎn, zhōngyú zhǎodàole zhēnxiong
탐정은 끈기 있는 조사 끝에 범인을 찾아냈다.
-
历史学家抽丝剥茧地分析史料,最终还原了历史真相。
lìshǐxuéjiā chōusībāojiǎn de fēnxī shǐliào, zuìzhōng huányuánle lìshǐ zhēnxiàng
역사학자는 자료를 꼼꼼히 분석하여 역사적 진실을 밝혀냈다.