抽丝剥茧 sbrogliare la matassa
Explanation
比喻分析事物很细致,一步一步地进行。
Si usa per descrivere l'analisi dettagliata e passo passo delle cose.
Origin Story
一位经验丰富的侦探接到一个棘手的案件:一桩价值连城的宝石失窃案。现场没有留下任何明显的线索,只有零星的碎片和模糊的目击证词。侦探没有气馁,他从最小的细节入手,如同抽丝剥茧一般,仔细研究每一块碎片,分析每一个目击证词。他先从碎片的材质、工艺入手,逐步确定宝石的来源和年代;接着,他根据目击证词的时间、地点、人物特征,一一排查,最终将嫌疑人锁定在一个狡猾的珠宝商身上。经过进一步调查,侦探最终找到了丢失的宝石,成功破获了这桩案件。整个过程,就像抽丝剥茧,一层一层地揭开真相,最终将迷雾拨开,还原了事情的真相。
Un detective esperto ricevette un caso spinoso: il furto di gemme inestimabili. La scena del crimine non lasciava alcun indizio evidente, solo frammenti sparsi e testimonianze vaghe. Senza scoraggiarsi, il detective partì dai dettagli più piccoli, come se stesse dipanando un bozzolo di seta, esaminando meticolosamente ogni frammento e analizzando ogni testimonianza. Iniziò studiando il materiale e la lavorazione dei frammenti, determinando gradualmente l'origine e l'età delle gemme; poi, esaminò ogni testimonianza in base a tempo, luogo e caratteristiche personali, restringendo infine il sospettato a un abile gioielliere. Attraverso ulteriori indagini, il detective recuperò infine le gemme mancanti, risolvendo con successo il caso. L'intero processo fu come sbucciare una cipolla, rivelando la verità strato dopo strato, fino a quando il mistero non fu risolto.
Usage
形容分析事情细致、深入,逐步发现真相的过程。
Descrive il processo di analisi meticolosa e approfondita di una questione e di scoperta graduale della verità.
Examples
-
侦探抽丝剥茧,终于找到了真凶。
zhentan chousībāojiǎn, zhōngyú zhǎodàole zhēnxiong
La polizia ha analizzato il caso con molta attenzione, trovando infine il vero colpevole.
-
历史学家抽丝剥茧地分析史料,最终还原了历史真相。
lìshǐxuéjiā chōusībāojiǎn de fēnxī shǐliào, zuìzhōng huányuánle lìshǐ zhēnxiàng
Lo storico ha analizzato attentamente i documenti storici e alla fine ha ricostruito la verità storica.