无以复加 tiada tandingan
Explanation
形容已经达到了最高的程度,无法再增加。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan yang telah mencapai tahap tertinggi dan tidak boleh ditambah lagi.
Origin Story
公元9年,王莽篡汉称帝,为了巩固自己的统治,他下令修建规模宏大的宫殿和宗庙,以彰显自己的权力和威严。工程浩大,耗费巨大,民怨沸腾。一次,王莽召集群臣商议宫殿的修建事宜,他指着巍峨壮观的宫殿说道:“朕的宫殿,规模之大,气势之宏伟,可谓前无古人,后无来者,其奢华程度已达到无以复加的地步,将来万世之后,也难以超越!”大臣们纷纷跪倒,高呼万岁,歌颂王莽的丰功伟绩。然而,这奢华的宫殿却掩盖不了王莽暴政的本质,最终,新朝很快灭亡,王莽也落得个身死族灭的下场。这个故事告诉我们,任何事物都应该适度,过犹不及。
Pada tahun 9 M, Wang Mang merampas dinasti Han dan menjadi maharaja. Untuk mengukuhkan pemerintahannya, baginda memerintahkan pembinaan istana dan kuil yang megah bagi menunjukkan kuasa dan keagungannya. Projek itu besar-besaran, kosnya amat tinggi, dan rakyat marah. Pada suatu ketika, Wang Mang memanggil para menterinya untuk membincangkan pembinaan istana. Baginda menunjuk ke istana yang megah itu dan berkata, “Istana-Ku, saiz dan gaya megahnya belum pernah terjadi sebelum ini, masa lalu dan masa depan, kemewahannya telah mencapai tahap yang tiada tandingan, dan bahkan pada masa depan yang jauh, akan sukar untuk mengatasi!” Para menteri itu sujud dan bersorak gembira, memuji kejayaan Wang Mang. Namun, istana mewah itu tidak dapat menyembunyikan hakikat pemerintahan zalim Wang Mang. Akhirnya, dinasti Xin cepat runtuh, dan Wang Mang mati dan keluarganya dihapuskan. Kisah ini mengajar kita bahawa segala sesuatu perlu sederhana; terlalu banyak sama buruknya dengan terlalu sedikit.
Usage
用于形容事物的程度已经达到了最高点,无法再增加。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan sesuatu yang telah mencapai tahap tertinggi dan tidak boleh ditambah lagi.
Examples
-
他的贡献已经达到了无以复加的地步。
tā de gòngxiàn yǐjīng dá dào le wú yǐ fùjiā de dìbù
Sumbangannya telah mencapai tahap yang tiada tandingan.
-
他对工作的热情已经达到了无以复加的程度。
tā duì gōngzuò de rèqíng yǐjīng dá dào le wú yǐ fùjiā de chéngdù
Kesegaran semangatnya terhadap kerja telah mencapai tahap yang tiada tandingan.
-
他的成就已经达到了无以复加的境界。
tā de chéngjiù yǐjīng dá dào le wú yǐ fùjiā de jìngjiè
Kejayaannya telah mencapai tahap yang tiada tandingan.